May 16, VFW Hall, Galveston TX

ホテルの部屋にはバルコニーがついているのですが、カモメのせいで椅子に座ることは出来ませぬ。

There is a balcony at the hotel room but I can’t sit on the chair because of seagulls.

会場入りが4時45分なので、時間はたっぷり。お散歩に行きました。ホテルの目の前がビーチです。

Our departure time to the venue is 4:45pm. I had plenty of time and went out for walk. There’s a beach in front of the hotel.

浜辺にはライフセーバーの方もおられました。

Life saver was at the beach.


海水は泥の色。

The color of the sea was muddy grey.


波は高め。

High wave.


桟橋近くの海でペリカンが魚をバクバク食べていました。

I saw a Pelican which was swallowing fish.


桟橋のお土産ものやさん。

A gift shop at a pier.


定番のコレ。

I always do this.


やってしまうんだな、これが。

And this.


お土産もの屋さんで売っているものはどことなくレトロ。

Retro goods were sold at the gift shop.


展望スペースへ行くには2ドル払ってください?!フリードリンク?

2 dollars for enter into the second floor ?! Free drink!?


んで、こっちから行ったら10ドル?払い戻しなしって何やねん?

10 dollars for this entrance?! No refunds!


そそくさと戻って砂浜におりてみた。細かくてグレーの砂浜。

I turned back to the beach. The powder sand was grey.


何だこれは?!面白いので、写真を撮っていたら、ツンツンと腕をつつかれた。振り返ると少年が居て、キミ、これ好きかい?って聞かれたので、すんばらしーですね!って答えたら、誇らしげに、ボクのお父さんが作ったんだよ。だって。こっちの人はフレンドリーやわ。先日もモールで、ブラックサバスのTシャツ着てたら、知らない人に、僕はそのTシャツ好きだよって言われたり、スーパーのレジ担当者と年齢が近いって盛り上がったり。

黙して礼節を保つ日本人とは違ってて、こちらはこちらで面白いです。

What’s this? When I was talking a picture of this, a boy talked to me and said “Do you like this?”. And I said “It’s wonderful!”. Then he said, “My dad made this”. People in the U.S. are friendly. The other day, a gentleman said to me that he liked my T-shirt at a shopping mall when I wore Black Sabbath T-shirt. Or at other city, when I bought wine, I showed my ID and the clerk told me friendly because she was mostly the same age with me.

Anyway it’s fun and I enjoy it. The way of communicate with people in the U.S. is very different from Japan. People in Japan tend to communicate each other without words.


浜の名前はベイブズビーチなのか。

Here is Babe’s beach.


面白自転車レンタル中。

Rent a cycle.


レンタサイクルの奥のお土産ものやさん。貝細工がたくさん。ほぼ中国製ではありますが、レトロ感ありの情緒たっぷりです。

A gift shop behind the rent a cycle. There are many sea shell products. Most of all might be made in China but seems cool.


その後、Krogerというスーパーマーケットへ。いいものいっぱい売ってた。

The I went to a supermarket Kroger. There were good selections.


冷凍ケースの上にビート板が多数。

Swimming floats on a fridge.


浜辺がテーマのケーキ?!

Cake of sea shore.

スーパーで買ってきたのは、このような食材。パン、ハバーティチーズ、ターキーハム、ほうれん草など。ワインの小瓶もね。

I bought these at the supermarket. Bread, havarti cheese, turkey ham and spinach. Small bottles of wine, too.


そしてサンドイッチを作ってお昼ご飯としました。そしていざ、会場へ出動!

I made sandwich for my lunch. Then off to the venue.


遊園地を尻目に

Getting through an amusement park,


会場到着。ここは海外戦線退役軍人の為の施設だそうです。

Arrived at the venue. VFW, Veterans of Foreign Wars.


映画、スパイナルタップの一場面を思い起こさせます。

It reminds me of one scene of This is Spinal Tap movie.


会場の隣の部屋が食堂兼バーになっています。

A room next to the venue is a dining bar.


夕食を出していただきました。わたしのはチーズバーガー。

We had dinner there. I ordered Cheese Burger.

pic by Miyoko 
pic by Miyoko

ライブはまるでパーティーのような雰囲気で、和気あいあい。わたしのおしゃべりによく笑っていただきました。今回のツアーは、若いお客さんが多く、小さい頃から我々の音楽を聞いていたと言ってくださって嬉しい限りです。ガルベストン、また来たいです。

Our show went peacefully like a party. Many audience were smiling to my talking. There are so many young people and they talked to me that they were listening to Shonen Knife from their childhood. I’m honored about it. I hope to come back to Galveston again.