Naoko. のすべての投稿

October 6, Meow, Wellington NZ

10月6日(金) ウエリントンのMeow

朝、トーマスとジョンと共にレンタカー(今回はハイエース)でホテルからオークランド空港へ。トーマスは、我々を連れてウエリントンへ。ジョンは、レンタカーを返却へ。我らが愉快な宣伝担当者、ジョンとはここでお別れ。お世話になりました!

We went to Auckland airport from our hotel in the morning with Tom (Thomas) and John by a rent-a-car “Hi Ace”. Tom would take us to Wellington. John would return the car in town. We said good bye to our fun publicist John here. Thanks a lot!

オークランド空港。

Auckland airport.

空港のパン屋さんで、お腹の調子と相談してなるべく油気の少なめのパンということで、スコーンを購入。まぁ、油は多いけど。

I had a scorn which must have low oil compared with other bread like Danish pastry for breakfast. Because of my stomach condition.

空港のパン屋さん。

Bakery at the airport.

45分の空の旅でウエリントン到着。

45 minutes flight took us to Wellington.

ウエリントン空港にて。ロードオブザリングのオブジェ。

At Wellington airport. Big object of The Lord of the Rings.

レンタカーを借りに。

Renting a car.

海沿いのきれいな景色を見ながら市街地へ。空港から15分ぐらいしかかかりません。

Drove to town along beautiful sea. It took only 15 minutes.

一旦ホテルにチェックインしてから、会場のMeow へ、ロードイン。

We checked in the hotel once and loaded in the venue Meow.

猫ちゃんの絵。シブい。

Drawing of cat. Cool.

中には剥製が多数、飾ってあります。

There were many stuffed animals at the venue.

私たちのポスターも貼ってくれてはります。

Our poster on the wall.

ステージの方向。

Towards to the stage.

ボックスシート。

Box seat.

Meow が入っているビルの全景。

Meow is on the first floor of this building.

町中にもポスターが貼られています。

I saw our posters in town.

Meow のオーナーが経営のハンバーガーレストランにて、早めの夕食。

We had early dinner at a hamburger restaurant which is owned by the same owner of the Meow.

「Zen」という名前のバーガーを食べました。禅なので、豆腐バーガーです。メニューの中でなるべくお腹に優しいものを…。美味しかったです。ごちそうさまでした!

I had Tofu burger called “Zen”. Better food for my weak stomach… It was good. Thank you!

こちらのお店にも剥製が!

There were stuffed animals, too.

腹ごしらえが済んで、ホテルへ徒歩で戻りました。ここ、気をつけて歩かないと水がかかる!

After dinner, we walked back to our hotel. Be careful for splash when you walk along here.

このお菓子屋さん、どっかでも見たような気がする。ロケットにのってのiko iko やね。

I remember to see this shop somewhere before. Riding on the rocket’s iko iko.

町は結構賑わっています。

There were many people in town.

また、町でポスター発見!

I found our poster again!

pic by Thomas

ホテルで休憩して、そして本番!

We took a break at the hotel and show time!

お客さんがぎっしり。ありがとう!ツアーファイナルにふさわしい盛り上がり方でした。皆さんに感謝!!!

The show was packed! Thank you so much! It was suitable show for the tour final. Everybody there seemed having a good time and excited.

こんな可愛いお客さんも。ライブの間中ずっと踊ってくれていました。ありがとう!

私がチーズ好きと知って、プレゼントにカマンベールチーズをいただきました。夜食にみんなで食べました。ご馳走さん!

A girl was dancing all through the show. She was so cute!! Thank you! I got cheese from her because I wrote cheese is one thing f my favorite in my blog. We ate it at night. Thanks again.

我らが頼れるエージェント、トーマスと記念撮影。お世話になりました!

We took a picture with our reliable agent Tom. Thank you so much!!!

ホテルに帰って荷物詰めしようとエフェクターを出してみたら、こんな事に!びっくりしたけど、無事修理できました。

さあ、最終日恒例の荷物詰め。

家から持参の古いジーンズと古いTシャツは、ここで、さようなら。ありがとう。その他、ガムテープも、乳液も使い切ったので廃棄。なるべく荷物を軽くしたいから。ツアー最終日は、ライブ終えて遅くにホテルの部屋に帰って荷物詰めしてシャワー浴びて、睡眠不足で朝早く起きて飛行機に乗るというのが常です。風邪気味なので、ワインも飲めず、ひたすら荷物詰め。

今回も実り多い素晴らしいツアーでした。見に来てくださった方に感謝します。ありがとう!そして、スタッフのみなさん、ありがとう!オーストラリア&ニュージーランド、大好き!また来たいです。

After I came back to the hotel and took out my effect pedal from my bag. Oh, no! It was broken! I was surprised but I could repaired soon.

I started the annual event for the last day of the tour, packing bags.

I left my old jeans and T-shirt. Thanks for my clothes. I finished duct tape and moisture lotion and trashed. I want my luggage as much as lightened. It’s a regular matter for the last day of the tour that go back to hotel room late at night, packing luggage, take a shower and go to the airport with sleep deprived in the next morning. I had cold and I couldn’t drink wine but packing my suitcase earnestly.

This Ready! Set!! Go!!! Australia and New Zealand tour went very well. Thank you for coming to the show!!! Thank you for people who work with. I would love to come back to Australia and New Zealand, the wonderful place again.


October 5, Whammy, Auckland NZ

昨日の夜が遅かった事と、風邪気味なのでホテルで昼過ぎまで寝てた。起きてから食欲はないけど、荷物になるからお腹にしまっておこうと昨日のカップ焼きそばを作る事にした。

I had to go to bed very late yesterday and getting cold, I was sleeping at the hotel until late noon. I didn’t have appetite but I didn’t want to go with cup noodles. I decided to make it and eat.

味は中華風焼きそばみたいです。少し食べた頃にお腹がごろごろして、何故か腸がえらく痛い目にあいました。でも、この麺のせいではなくて、起きた時点から何となくヤバイかなって思ってわけで。風邪薬を何日も飲んでいたので胃腸が荒れたに違いない。風邪やし、喉痛いし、咳出るし、お腹痛いし、泣き面に蜂状態。

The taste was like Chinese noodles. After a few bites, I had stomachache and got very bad. But I think it wasn’t caused by this noodles but my stomach got tired of cold medicines. The condition of my health was not so good for cold, sore throat, coughing and stomachache. Ah…

しかしながら、何とか苦難を乗り越えて会場入りの時間、午後4時には回復。機材を積んでいざ出発。

But I took over my hardship, and getting better at load in time at 4:00pm. Loaded equipment and off to the venue.

こちら、本日の会場のWhammy

This is today’s venue WHAMMY.

中の様子

Inside of the venue.

ポスター

Poster

会場は、小さなモールの地下にある。上の階にはお店が色々あって、その中に日本の方が経営しておられる日本食バーacho’sにて肉じゃがを持ち帰り。

The venue is at a basement of a small mall. There are various shops above the venue. We went to a Japanese Bar acho’s in the mall and bought Nikujaga as take away.

サウンドチェックの後、ホテルに戻って、ライブの1時間ほど前まで休んで会場へ。

肉じゃが、大変おいしかった!!!弱ったお腹に優しい。ホント助かった。

After sound check, we went back to the hotel and had rest until an hour before the show.

Nikujaga, stewed pork, potato and vegetables was so delicious. It was very good for my damaged stomach. So helpful!

会場Whammy のポスター

Poster at Whammy

ケータリング

Rider

ケータリングとしてトーマスが用意してくれたチョコは、ニュージーランドで人気みたいです。

そして、ショータイム。またまたたくさんのお客さんが来てくださって、皆さん楽しんで頂いた様子、何よりです。今日は、若いお客さんが多かったです。皆さんありがとう!

ライブ後、我々は夜食用に肉じゃがが食べたいという事で、あつこと、りさちゃんがacho’s へ買いに行ってくれました。ライブ帰りのお客さんでお店は賑わっていたそうです。そして何と、お店の方がライブに来て、ナイフTを買ってくださったとの事。その上、肉じゃがをおまけしてくださいました。本当にありがとうございます!

This chocolate which Thomas prepared for us seems popular in New Zealand.

Then show time has come! There were many audience and they looked having fun. I see many young people today. Thanks a lot!

We wanted to eat Nikujaga again. Atsuko and Risa went to acho’s again.

There were many people after show drinking at acho’s. People working at acho’s said that she came to our show and bought our T-shirt. Thank you! They also treated Nikujaga! How nice!


October 4, Nivara Lounge,Hamilton NZ

桜が咲きかけ!

朝起きて8:40にホテルを出て、

Cherry tree is flowering!

We left the hotel at 8:40,

オークランド大学内の95b FM で一曲演奏および、インタビュー。

We played one song and had interview at 95b FM in Auckland University.

DJは、この方、マイキー。マーキー谷口さんでは、ありません。

This is the DJ Mikey.

ラジオ出演を終えて、局の前で記念撮影。

After radio session, we took a picture in front of the station.

その後、トーマスにスカイタワー前まで送ってもらって、しばしの自由時間。

After that, we got off the car in front of Sky Tower and had a little bit of sightseeing.

Tiki これ、欲しい!

タワーの地下で売っていたお土産もの。かわいい物がいっぱい!

I want these. Tiki is cool!

At a basement souvenir store of the Tower. There were many cute items.

そして、私とあつこは、タワーに登る事にした。りさちゃんは、お土産を見ていたいとのことで、30分後に待ち合わせる事にした。Atsuko and I decided to go up to the Tower. Risa wanted to see around and buy some souvenirs, we decided to meet up 30 minutes after.

タワーの上でいちびった写真を撮ったり。

Took funny pictures on the top of the tower.

とてもきれいな眺め!

Beautiful scenery!

足の下がシースルー。

See-through floor.

タワーの入口で、写真を撮って出口でプリントしたものを売るというアナクロさが大好きなので買っちゃいました。

I bought this kind of pictures which taken pictures at the entrance of the Tower and sell at the exit because I like the taste of anachronism.

タワーを堪能した後、りさちゃんと合流して昼ごはんハンティング。中国系日本食店にて巻き寿司を3個持ち帰り。あつことりさちゃんは、お店で食べるとのことで、私は先に帰りました。

After enjoyed the Tower, Risa joined us and went to lunch hunting. I bought 3 pieces of sushi rolls to go at a Chinese Japanese restaurant. Atsuko and Risa would eat here. I came back to the hotel by myself.

グーグルマップ見てささっと歩いて帰りました。

Reading google maps, I walked back quickly.

喉が痛いので、道すがらの中国系薬局でマヌカハニーを買いました。5+やし、効き目はどうかわからんけど、とにかくおいしい。

I bought manuka honey on the way back at a Chinese pharmacy. Its grade is only +5 and I don’t know it’s effective for my throat ache but it’s so tasty.

一旦ホテルに戻って再度、ハミルトンに向けて出発。トーマスとジョンが来てくれました。しばらく走って給油。

Went back to the hotel and off to Hamilton. Thomas and John came here for picking us up. Drove a while and filled up our car.

オークランドからハミルトンは、車で2時間弱で到着。距離的には大阪駅から姫路の向こう、兵庫県の相生駅ぐらい。目にも鮮やかな緑の丘が続きます。牛、馬、羊がたくさん放牧されていました。

Mostly 2 hours driving and arrived at Hamilton from Auckland. I saw beautiful green hills along the way. There were many grazing cows, horses and sheep.

そして、到着!NIVARAラウンジ。ニバラです。NIRVANA と勘違いしてた。ごめん!

We arrived at NIVARA Lounge. I mistook the name as NIRVANA Lounge. Sorry. It’s NIVARA.

中はこんな感じ。

Inside of the venue.

サブギターとしてお借りしたのは、ダットサンズのメンバーのギター。ギブソンSGです。

貸してくれてありがとう。

I borrowed this Gibson SG as a spare guitar. This is owned by the guitarist from The Datsuns. Thank you for letting me use!

左がジョンで右がトーマス。

Left: John. Right: Thomas.

サウンドチェックの後、みんなで近所のベトナム料理店へ。汁ビーフンを注文。上に乗っているソフトシェルクラブは、殻ごと食べられる蟹。美味しかった!

After sound check, all of us went to eat Vietnamese. I had soup rice noodles soft shell crab on the top. The crab is edible everything and so tasty.

帰り道に、ロッキーホラーピクチャーショー関連の銅像など見つつ、会場へ。

Seeing Rocky Horror Picture Show’s monuments on the way, we went back to the venue.

楽屋のケータリングのチーズ美味しかった。

Cheese from catering at green room was yum.

ライブは盛況!お客さんたくさん来てくださって感謝します!お兄さん、漫画Tが似合っていらっしゃる!

The show went very well with many of cheerful audience. Thank you for coming! Manga T-shirt suited him. Looking good!


October 3, Travel Day from Melbourne to Auckland

10月3日(火) 移動日 オーストラリアのメルボルンからニュージーランドのオークランドへ。

メルボルンのホテルの自室で朝食。あつこが昨日買って来てくれた、チャイニーズベーカリーのふわふわパン。このパン、中国系のパン屋さんの定番。泡だてた卵とお砂糖と小麦粉の味がしておいしい。

I had breakfast at our hotel room in Melbourne. It was a soft egg cake which Atsuko bought for me yesterday from a Chinese bakery. I see this cake at every Chinese bakery. I like the taste of famy eggs, sugar and wheat.

残っていた果物をカットして盛り付け。

And I cut leftover fruits.

昨晩苦労してパックした荷物を必死の思いで運び、空港へ。空港に着いたところでレンタカーを返しに行くグレッグとはお別れ。お世話になりました。ポールは、我々のニュージーランド航空にチェックインするのを見届けて、そこでお別れ。これまた大変お世話になりました。彼らは国内線へ。我々は、国際線へ。チェックインしてゲートへ向かう通路にパンダがディスプレイされてた。

We went to the airport with heavy luggage which we hard-packed yesterday night. We said good bye to Greg when we arrived at the airport. He needed to turn back the rent a car. Thanks Greg! Paul came to our check in counter and sorted then he went to his domestic gate. Thanks Paul!! We went to the international gate. Panda objects were displayed.

ゲートへ行ったけど、お腹が空いていたので、空港内のパン屋さんでパンを買う事にした。ゲートで待っていたあつことりさちゃんに、パンの写真をSNSで送ってどれを買ってくるかリクエストしてもらったら、すぐに「アップルデニッシュ」と言われたので、自分の分のアーモンドクロワッサンと合わせて3個購入。計15ドル

We went to the gate but I was hungry. I went to buy pastries. Sending photos of pastries via SNS, I took requests from Atsuko and Risa who were waiting at the gate. They requested two of apple danish and I bought my croissant. Totally AU$ 15.

これでオーストラリアとはお別れ。ライブに来てくださった皆さんありがとうございました。

We are leaving Australia. Thank you everyone who came to our show!

ニュージーランドへ。

Off to New Zealand.

3時間余りのフライトで途中、一回機内食が出た。

One flight meal was served in three hours.

ニュージーランド到着!

We arrived at Auckland, New Zealand!

ティキがお出迎え。

入国審査はあっという間に終わり、荷物を受け取って出口へ。ニュージーランドのエージェント、トーマスが出迎えてくれました。私の好きなダットサンズのマネジメントもされています。

Tiki welcomed us.

We passed through the immigration quickly and got our luggage then went to exit. Our agent Thomas came to pick us up. He manages one of my fave band Datsuns, too.

ホテルへの道すがら、旧噴火口に連れてもらいました。一面に草が生えてる。

On the way to the hotel, Thomas took us to an old crater. It was covered by grass.

結構深いのです。

It’s deep.

木が一本生えてます。

A tree is there.

噴火口の上からの眺め。

The view from the top of crater.

上にオベリスクと方向案内板があります。

その後ホテルまで送ってもらってチェックイン。

An obelisk and a compass on the top.

After that, we were taken to a hotel and checked in.

お腹が空いていたのであつこと私は、食べ物ハンティングへ。中華屋さん「入ったものの閉店ですっていわれたので、近くの中国系の小さなスーパーで、備蓄用に、賞味期限を過ぎたUFO焼きそばももクロバージョンを購入。アルミ鍋のおうどんも購入。

Atsuko and I were hungry and went to food hunting. We found a Chinese deli but it was just closing. I bought instant noodles for eat and stock. UFO noodles’ best before date was expired, though.

日本製だったけど何か微妙な味でした。

そして、気を失うかの如く就寝。

This Udon noodles was produced by a Japanese company but tasted not so good. Then I went to bed a little early.


October 2, RRR radio session, Melbourne

10月2日(月) メルボルンのラジオ局、トリプルRでラジオセッション

オーストラリアツアー最終日は、昨日のメルボルンのライブ。そして、本日はメルボルン最大のコミュニティラジオ 3 RRR(トリプルアール) で、ラジオセッションをするので、昼頃ホテルを出発。

Our Australian tour final was yesterday’s Melbourne show. Today, we have a radio session at the biggest community radio 3 RRR. We left the hotel around noon.

こちら、3RRR。

This is 3 RRR.

倉庫みたいな感じ。

Like a warehouse.

中は体育館みたいな感じ。きれいです。

It looks like a gymnasium. Beautiful.

控え室にて。

At a green room.

サウンドチェックを済ませて、

Finished sound check,

まだ風邪が続いていたので、私は控え室で待機。あつことりさちゃんにサンドイッチを買ってきてもらいました。おいしいのに、ゆっくり食べる時間が無くて残念!

I had still cold and waited at a green room. I asked Atsuko and Risa to buy my sandwich. It was tasty but I didn’t have enough time to eat.

ライブの前に私1人でラジオインタビューを受けました。DJは、Joe。私のインタビューの直前の選曲で、Extruders の曲をオンエアしてはりました。私が紹介してExtruders を知って好きになったのだそうです。うれしいね。

I had an interview from DJ Joe before the show. He on aired Extruders song. He said that he got to know them because I introduced them and he became a fan of them. I was happy to hear that.

Live pics by Paul.

ラジオの視聴者で観覧を申し込んだ人と、昨日のライブ会場からの先着20名様が見に来てはりました。普通のライブハウスには、なかなか来られない、小さい子供連れの方も何組かおられました。30分のセット、大変盛り上がりました。

Radio listeners who applied for the ticket of this show and first 20 people who wanted to have tickets of this show came to see us. Some were parents and kids. Little kids usually can’t enter in a venue but items a good opportunity to see is. We played 30 min. set and every audience seemed have fun.

ライブの後は、サイン会。かわいい子供ちゃん達がたくさん来てくれました!

We had autographed session after show. There were many cute kids.

一旦部屋に帰り、休憩および荷物の整理をしてから、ポール、グレッグと我々全員で晩ご飯を食べに行きました。ファンシーなイタリアン。

We came back to the hotel and had rest and packed our bag. Then Paul, Greg and all of us went to have a dinner to a fancy Italian restaurant.

ポールもグレッグもおつかれさまでした。そして、ありがとう!

Thank you Paul, thank you Greg! It was a good Australian tour.

食後にグレッグが近くのAC/DC通りを見せてくれました。AC/D は、オーストラリアでは国民的スターなんだね。

Greg showed us AC/D lane close to the restaurant to me. I confirmed that AC/D is a national star in Australia.

モーターヘッドボウイとか。

Motorhead Bowie.

明日は移動日。おやすみなさい。

It’ll be a travel day tomorrow. Good night.