Naoko. のすべての投稿

July 29, Travel Day from London to Osaka

 

朝10時にタクシーが迎えに来て、ヒースロー空港へ。ターミナル5でタクシーを降りた。わたしとりさちゃんは、大阪行きで、このままターミナル5へ。あつこは、ロサンゼルス行きに乗るので、ターミナル3へひとりでトラムで移動。おつかれさま!8月23日から始まる北米ツアーまたよろしく!

We went to Heathrow airport at 10am by a taxi.We dropped off the taxi at Terminal 5. Risa and I stay here and taking a tram, Atsuko went to Terminal 3 for her flight to Los Angels by herself. She did hard work and I see her again at our North American Tour starts from August 23rd.

空港の売店にて。この熊売ってるんや。

At a store in the airport. This bear is on sale.

りさちゃんとわたしは、チェックインした後、昼食へ。持ってくるのすごく遅かったけど、冷えてた。

After check in, Risa and I went to have lunch. It took very long for serving but these are not warm.

りさちゃんは、カツカレー。ソースが微妙だった。

Risa ordered chicken cutlet curry. Curry sauce was a little different than we imagined.

食べたらなかったので、別のお店で枝豆買って、ベンチで食べた。ベンチでひたすら枝豆食べてた変な人。

I wanted to eat more and bought eda-mame at other place. I ate them on a bench. I was eating and eating. I may be a weird person.

そして、搭乗時刻。ロンドンから関空への直行便。直行便は本当に便利。助かる。約12時間の空の旅。行きは空いてたけど帰りは満席だった。

Boarding Time! We took the direct flight from London to Osaka-Kansai. Direct flight is easy for us. Flight time is 12 hours. The seats were packed. It was not so crowded from Osaka to London, though.

最初の機内食。パスタはやわらかく、ソースは少なめ。チーズとクラッカーはとてもおいしい。何時間か経って、機内お休みモードで暗い中、チョココーティングしたアイスキャンディーが供された。パリパリに凍ってて、チョコレートかじったらかけらが飛んでって、服を汚しちゃった。暗くて見えなかったから。でも、たまらなくおいしかった。アイスキャンディー大好き。

The first flight meal. Pasta was soft and sauce are not enough. Cheese and crackers were so tasty. After a few hours, during the sleeping time, chocolate ice cream on a stick was served. It was very chilly and when I bite it, a piece of chocolate fell down on my clothes. My parka got dirty. Because it was dark and I couldn’t see well. Anyway, it was very tasty. I love ice cream.

2回目の機内食。クリームオムレツ。濃厚。おいしかった。

The second flight meal. Creme omelette. Thick sauce and creamy. Yum!

無事、関西国際空港に到着。帰宅して、洗濯機2回回して、時差ボケもなく夜就寝。ツアー中から風邪気味で、なかなか治らないけど基本元気。

Our airplane landed on Osaka-Kansai airport safely. After I went back home, I did laundry twice and went to bed at night without jet lag. I got cold during the tour but basically I’m fine.

 


July 28, Travel Day from Halifax to London

ツアー最終の地、ハリファクスからロンドンへ移動。約4時間のドライブ。ロンドン近郊まで来て、大型スーパーへ寄ったとき見つけた遊具が脱力系だったので写真に撮った。

Driving from Halifax where our final show of this tour was held to London. It took about 4 hours drive. Coming back to close to London, we dropped at a hypermart, a big supermarket. I found this funny ride there.

無事ロンドン到着。われらがツアーマネージャー、ペップ兄貴とはここでお別れ。大変お世話になりました。よく気が付いて頼りになる優しい兄貴に感謝!

We arrived at London safely. We said good-by to our tour manager Pep who is reliable gentleman. Thanks a lot. He worked very well.

荷物の整理を終えた後、メンバー3人で近所のレストランへ。プチ打ち上げの夕食。

After we sorted our luggage, I went to a restaurant nearby with Atsuko and Risa. It’s an after party for the tour.

I had fillet steak. Risa ordered sirloin.

わたしは、フィレステーキを注文。りさちゃんは、サーロイン。

あつこは、シーフードのクリーム焼き、みたいなん。

Atsuko ordered baked seafood in cream.

デザートは、アイスクリームの温かチョコかけ。暴食しすぎて、ホテルに帰ってからお腹痛くなった。ひ弱やなぁ。ともあれ、事なきを得て就寝。

Ice cream with warm chocolate sauce for dessert. I ate too much and had stomachache at the hotel. Anyway, it was not so bad and went to bed.


July 27, Square Chapel Centre, Halifax

いよいよツアーファイナル。激しい雨の中、ロンドンからハリファックスへ。4時間ほど。

It was the tour final show. We drove to Halifax from London in the heavy rain. It took 4 hours.

会場は、教会だったところをアートセンターにしたもの。

The venue used to a church and made it to an Art Centre.

モダンな内装。Inside of the building is modern.

テラス Terrace

イベント色々やってはります。

They held various events.

搬入してステージセッティング。

Loaded in and sat the stage.

バルコニーもある。There are balconies.

グッズコーナーは、カフェテリアの横に設営。

March stall was sat beside the cafeteria.

おしゃれなカフェテリア。The cafeteria is stylish.

英国の代表的な焼き菓子、スコーンやショートブレッドも売ってる。

They sell typical British baked sweets, scorn or shortbread.

夕食は、カフェテリアから楽屋に出前。鶏のパン粉焼き、アジア風。

Our dinner was delivered from the cafeteria. Chicken panko Asian style.

インドネシアかマレーシア風かな?甘いソース、パクチー入り。胸肉がふわふわに柔らかく、絶品。

Is it Indonesian or Malaysian style? Sweet sauce and coriander. Breast chicken was juicy and tasty.

Live Photo by Pep

そして、ライブ!ついにツアーファイナル!お客さんノリノリ!ほんとに盛り上がった!2週間、11回のライブが無事終了。見に来てくださったお客さんに感謝します。ありがとう!そして、ツアーにかかわってくれたスタッフ、サポートバンドのみなさんもおつかれさまでした!世界中から応援して下さった方々にも感謝します。

また、ライブでお会いしましょう!

And show time! It was the tour final! The audience was very cheerful and we could make a great groove together. 11 shows in 2 weeks finished safely. Thank you very much for coming to our all shows of this tour. And I thank to our crew, agent, venues, promoter, support acts and all people who supported this tour from all over the world.

See you guys at our shows!

 


July 26, Hope & Ruin, Brighton

昨夜はポーツマスからライブ終了後、ロンドンまで2時間ほどかけて帰ってきた。翌朝のご飯はホテルの近所のカフェで、きのこチーズサンドとコーヒーを持ち帰り、ホテルの部屋でいただく。

Taking 2 hours, we drove back from Portsmouth last night after show. I had mushroom cheese sandwich and a cup of coffee in my hotel room from a cafe near by.

おいしかった。It was yummy.

塩キャラメルマフィンも買ったけど、こちらは少しだけ食べた。

I bought a salt caramel muffin, too. I ate it just a bite.

車で2時間ほどかけてブライトンへ。

We drove 2 hours to Brighton.

ブライトンは海辺の観光地。Brighton is a sightseeing spot along the ocean.

貝殻好き。レトロなお土産物。I love seashells. It’s retro souvenirs.

綿菓子も好きです。 I love cotton candy, too.

街角で絵を描いてる人居た。 A guy was drawing a picture in the street.

こちら、会場。This is the venue.

The Hope & Ruin. First time to play here.

The Hope & Ruin、初めて演奏する会場。

入り口。Entrance.

中はこんなの。Inside of the venue.

機材搬入、セッティングして、サウンドチェックして、グッズコーナー設営して。いつものルーチン。

Load in, setting, soundcheck and set the merch stall. It’s our routine.

夕食は、ネットで調べたガストロパブへ。

We went to a gastropub searched through a map for dinner.

いかにもイギリスのパブらしいなぁ。いいね。

It’s very British style pub. Nice.

今日は、フィッシュ&チップスが食べたくて、注文。

I wanted to eat Fish & Chips today and ordered.

食べたいものが食べられて満足。

I’m happy to eat food which I want to eat.

あつこと、りさちゃんは、ステーキ! Atsuko and Risa ate steak!

Live Photo by Pep

そして会場に戻ってライブ。この日はチケット売り切れだそうです。ありがとう!嬉しい!ライブ終わって片付けて、車で2時間弱かけてロンドンに戻り、就寝。

Then went back to the venue and show time! It was a sold out show. Thank you so much! I’m very glad. We loaded out after show and drove almost 2 hours. Coming back to London and went to bed.


July 25, Wedgewood Rooms, Portsmouth

宿泊地のロンドンからポーツマスへ車にて移動。熱波が来てて、すごく暑いのにホテルにはエアコンがない。最高気温は何と39度!インフルエンザになった時の体温やん。イギリスの夏が暑いのは年に2日ほどなのでエアコンは通常は、要らないそうです。私は暑いの耐えられん!

Drive from London to Portsmouth. Heat wave was coming. It was so hot and humid but there is no air conditioner in our hotel. The highest temperature of today is 39℃! It’s almost the same temperature with your body temperature when you get flu. It said that there are only a few days which has very hot temperature in the UK and air conditioners aren’t necessary. I can’t stand it!

モフモフ猫ちゃんも暑そう。

Hairy cat looks steamed.

車に乗り込み、車内で近所のスーパーで買ったチョコクロワッサンを食べ、朝食とす。

I rode in our van and ate chocolate croissant from a supermarket near by as my breakfast.

会場到着。メジャーな感じの会場。

Arrived at the venue. It looks a major venue.

スケジュールはこんな感じ。

Schedule of the venue.

ポスター Poster

会場内部。Inside of the venue.

ステージを横から見たところ。From the side of the stage.

サウンドブース。Sound booth.

グッズコーナーも広々。Our merch stand has enough space.

電光掲示板に動画の宣伝。なんちゅう顔や。

Our promotional video on a digital signage. What a face!

サウンドチェックも終了し、夕食へ。After soundcheck, we went to dinner.

ネットで探した近所のタイ料理店へ。To a Thai restaurant nearby which I searched through internet.

パッシ―ユー Pad See Ew

たまご焼き飯 Egg Fried Rice

鶏とカシューナッツ炒め。濃いめの味付けだけど味はよろしい。

Chicken Cashew Nuts. It was a little thick and salty but tasted good.

みんなで食べた。Eating all together.

会場へ帰りの道すがら。仏像。

On the way back to the venue. A statue of Buddha.

またまた仏像。好きねぇ。There was a statue of Buddha again. It seems popular.

Live Photo by Pep

そしてライブ!メジャーな感じ。笑

沢山のお客様に来て頂きありがとうございます!

Then show time! It looks major. lol

Thank you for coming to our show! I was happy to see lots of people.

ライブの様子をスケッチしてたお客さん。上手だね。

He sketched us during our show. So good.

サポートバンドの皆さんと記念撮影。みんなおつかれ!

Took a photo with support acts. Everyone did great job!