Naoko. のすべての投稿

September 30 Rock’n’roll Hardee’s, Springfield IL

9月も最終日。日本では消費税増税が10月1日から上がる。それまでに買い物できなくて残念っ!

It’s the last day of September. Consumption tax will be raised from October 1st in Japan. I wanted to buy my necessities before tomorrow but I couldn’t. Ah…

朝起きて、昨日ダンキンドーナツで買ったドーナツとコーヒーをサクッと食べた。11時にホテルを出て、ガソリンスタンドで休憩。NFLのシカゴBEARSのグッズが売られている。

Got up in the morning, I ate donuts from Dunkin Donuts yesterday and had a cup of coffee quickly. We left the hotel at 11am and took a break at a gas station. Chicago Bears of NFL goods were sold.

全米各州のマグネット。全部集めたらアメリカ合衆国の地図が完成するんやろか。

American states magnets. If I gather everything, can I make a whole map of the US?!

昼食は、アメリカ南部ダイナーのクラッカーバレルへ。今回のツアーで2回目。

We went to a southern American style diner, Cracker Barrel for lunch. It was the second time to eat here.

どこの店舗も同じ内装。

Every Cracker Barrel has the totally the same interior.

入り口の所が雑貨店にしてある。お料理注文して待っている間に散策。

Souvenir shop at the entrance. I went there during waiting my lunch.

年中クリスマス用品売ってるのかな。

Are Christmas goods sold all through the year?!

マイケルは永遠だね。

Michael Jackson forever!

ハリポタグッズも。

Harry Potter goods.

お料理が運ばれてきた。私は日替わり定食のグリルチキン。デカっ。

Lunch was served. I ordered daily special grilled chicken. Big portion!

みんなそれぞれに好きなものを注文。

Everyone ordered their fave.

りさちゃんが注文したのはステーキ。盛り付けの色合いがカラフル。この後ホテルに荷物を置いて会場へ。

Risa ordered steak. Colorful veggies on the plate. We went to a hotel and dropped off our luggage after lunch. Then went to the venue.

今日の会場は、イリノイ州の州都スプリングフィールドにある、Hardee’sというレストランの駐車場。ステージが設置されていて、ロックンロールハーディーズと名付けられている。フリーコンサートです。

Today’s venue is a huge parking lot of a restaurant Hardee’s in Springfield IL which is a capital city of Illinois. A stage is set and named Rock’n’roll Hardee’s. Free concert today.

こちらがお店。ハンバーガーやシェイクがメインのメニュー。

This is Hardee’s. They sell hamburgers and shakes.

店内はこんな感じ。アメリカンテイスト。かわいい。(ライブ後、撮影)

Interior of the restaurant. American taste. Cute. (I took these pictures after show.)

このステージは、30年以上前に作られたそう。レストランの駐車場にステージがあるというのは全米でもここだけだろうと関係者が仰っていた。

This stage was built more than 30 years ago. I’ve heard that this is the only place in the US which has a stage at a parking lot at a restaurant.

ステージからの眺め。ほんとに広い駐車場やなぁ。

The view from the stage. Huge parking!

ドラムのサウンドチェック中のJake 。今日のドラムセットは関係者の方が貸してくれた。このドラムは、マイクを通して音を出すのが初めてだとの事。

Jake is doing soundcheck for drums. A person who owns this drum kit let us use. He said that it is the first time to be played them through many microphones.

すごく暑い。ステージには小さい蚊がたくさん飛んでいて、刺された!

It was very warm. There were tons of tiny mosquitoes around the stage. I had mosquito bites!

サウンドチェック後、楽屋用に用意してもらった民泊Airbnbへ。車で10分あまりの場所にある。

We drove to an Airbnb which was reserved as our dressing room after soundcheck. It took 10 and a little more minutes by our van.

キッチンには夕食のケータリングが用意されていた。

Dinner was on the table.

サラダと Salad and

パスタ。おいしかった!

Pasta tasted so good.

車で会場に戻り、いざライブ!すごく沢山の人が見に来てくれた!

We drove back to the venue and played the show! So many people came to see us!

こんにちは!Hello!

2曲目の途中でステージの電源が落ちて、あわやどうなる事か!と思ったけど間も無く回復。

The power at the stage was down in the middle of the 2nd song. I was surprised but it was recovered quickly.

その後はトラブルもなく、無事演奏できた。大勢のお客さんも大盛り上がり!

There was no trouble after that and we could play well. The big audience seemed happy and having fun.

主に近隣の方々が車で見に来られている模様。家族連れも多かった。ステージに上ろうとしたお子さん約2名。

It seems that mainly people in the neighbors came by car. There were many families. Two kids tried to go up to the stage?!

こちらにも。笑うわ〜。

This boy, too. It made me smile.

Live pics by Kira

ロックフェスティバルさながらの駐車場ライブ!とても楽しかった!沢山見に来てくれてありがとう。Hardee’s はじめ、スポンサー、スタッフの皆さんにも、ありがとうございました!

It was just like a Rock Festival. I had a very good time. Thank you for coming to see us. I would like to say thank you to Hardee’s, sponsors and stuff at the show.

ライブ本番終了と同時にお店の方が、シェイクを運んできて下さった!感激!ホイップクリームがトッピングされたチョコレートシェイク。少し飲んでアンコール。甘味でパワー充填。

As Soon as the show was finished, shakes were served from the kitchen. I was so happy. I recharged my energy with the chocolate shake topped with whip cream and did encore.

この日のサポートバンドは一昨日に引き続きHooten Haller’s の皆さん。記念撮影。

Hooten Haller’s supported the show as the day before yesterday. We took a picture.

Hardee’sのお店の方と記念撮影。お世話になりました。

We also took a picture with people at the restaurant.

こんな可愛い女の子も見に来てくれた。

A Kawaii girl came to our show.

ホテルに帰ってケータリングで出してもらったビールをいただき、就寝。

Went back to the hotel, drunk a bottle of beer from catering and went to bed.

リンカーンが大統領になる前25年間住んでいたというスプリングフィールドの町でした。明日はシカゴ。

Springfield is a town where Lincoln had been lived 25 years before he would become a president. Chicago tomorrow!


September 29 Travel Day from Ferndale MI to Joliet IL

朝起きて、ケータリングからもらってきたバナナ1本を食べて、11時にホテルを出発。車内で一昨日の夜にあつこが作った白ごはんのおにぎりにふりかけをかけて食す。

I got up in the morning and ate a banana from catering. We left the hotel at 11am. I ate a rice ball which Atsuko made with bonito flakes in our van.

途中ガソリンスタンドで、休憩。

We took a break at a gas station.

バナナの陳列方法が斬新。下の方のバナナどないなってるんやろ。

Lots of bananas were piled up and sold. Bananas at lower place might be pressured.

その後、昼食休憩は、メキシカン。

Then we stopped at a Mexican restaurant.

サーモンタコス食べた。焼いたサーモンにマヨネーズがかけてある。美味!

I ate salmon tacos. Grilled salmon and mayo tasted so good!

そして、時差を1時間戻して、夕方4時前にホテル着。屋内プールがある!今日は泳ぎたいな。

We got an hour from Eastern Time to Central Time, arrived at a hotel. There’s an indoor swimming pool! I would like to swim today.

ホテルの部屋に入り、すぐに洗濯物を持ってホテル内のランドリーへ。洗濯しないと着るものがない限界まで来てた。洗濯している間にビールを少し飲みながら、ブログ書いたり、ゲームしたり。洗濯が仕上がって、あつこと2人で徒歩15分のところにあるTARGETへ買い物に行く事にした。外は雨。

Entered into the hotel room and rushed to hotel guest laundry with dirty clothes. I almost used all of my clean clothes. During laundry, having some beer and I wrote my blog and played iPad game. Atsuko and I went to TARGET in 15 minutes walk after finished laundry. It was raining.

TARGET まで行く間、歩行者は1人も見かけなかった。車のみ。雨降って水たまりだらけだし、歩道もあったりなかったりで、かなり険しい道のりだった。TARGET 到着した頃には、靴がびしょ濡れだった。

I saw no one who were walking on the way to TARGET. There were cars only. The way to TARGET was hard with puddles and there were no sidewalks at some places. My shoes got wet when I arrived there.

店内、ご当地人気野球チーム、シカゴカブスグッズが売られている。

The local popular baseball team Chicago Cubs goods were sold.

ハロウィーン商戦真っ只中。

It’s a season of Halloween business.

怖っ!Scary!

ロックンロール!Ronnie James Dioのメロイックサイン!芝生に立てるねんて。

Rock’n’roll! Ronnie James Dino’s Meloik sign. This will be put in a lawn.

化粧品と食品を買って、帰り道は行きより少しマシな歩道があるルートを歩いた。ダンキンドーナツに寄って、朝ごはん用にドーナツ3個買った。ハロウィーン仕様のクモドーナツ、潰れてしもてるやん。

I bought some cosmetics and foods and walked back using the better route. Stopped at Dunkin’ Donuts and Atsuko and I bought three donuts for breakfast. Halloween spider donut was damaged in a bag.

美味しいおつまみとワインで癒しのひと時。

I got relaxed with wine and delicious snack.

手持ちの食料を減らしていかないと荷物になるので、日本から持参のペペロンチーノソースを茹でたスパゲティに絡めて食べた。なかなかイケるね。野菜が足らないので青汁も飲んだ。

I had to eat foods with me for make my bag lighter. I boiled spaghetti and put peperoncino sauce from Japan. It was yummy. I had to eat vegetables and had powdered vegetables.

それだけでは足らず、我々のアメリカのレーベルGood Charamel Recordsのみよこさんから、昨日の宿に届けられた救援物資のミニカップ麺も頂いた。ありがとう!癒される〜。

I was still hungry. I ate a mini cup noodles from Miyoko of our American record label, Good Charamel Records. She sent “rescue foods” to yesterday’s hotel for us. Thank you so much! That cheers me a lot.

その後、明日の道中ご飯として、電子レンジ用炊飯容器、ちびくろちゃんを使って、たらこふりかけで炊き込みご飯を作ってみた。結局、プールへは行かず。

明日からいよいよ北米ツアー最終週。

Then I made Tarako steamed rice using microwave and Chibikuro-Chan steamed rice maker. I didn’t go to the swimming pool.

The final week of our North American Tour will start from tomorrow!


September 28 Magic Bag, Ferndale MI

11時にホテルを出て昼食は、カナダオンタリオ州のロンドンという町で、ベトナム料理店で。ロンドンと言えども英国ではありませぬ。

We left the hotel at 11am and stopped at a town called London in Ontario, Canada for lunch. It’s London but not in the UK. We went to a Vietnamese restaurant.

皆それぞれにお好みのお料理を注文。

Everyone ordered their favorite meal.

私は海鮮あんかけ焼きそば。山盛り!

I ate seafood fried noodles. The portion was very big.

りさちゃんきらちゃんは、ガチャガチャや駄菓子を購入されました。

Risa and Kira bought candies of kids’.

まもなく国境。車から降りることもなく、入国審査合格、米国へ再入国した。その後しばらくはしって、一旦ホテルへ。チェックインしようとしたら、オーバーブッキングだと言われ。hotel.comとexpediaが被ったとの事。ええ加減にしてぇな〜。ありえへん!しかも満室との事。結局、ソファーベッドの部屋と、キングサイズのベッド一つをシェアする部屋割りになり、何とかかんとか宿泊できる事に。部屋にはシャンプーもコーヒーメーカーもなかった。シャンプーは、フロントに置いてあったので、取りに行った。

Border came soon. We did not need to went out from our van at the border and entered into the US safely. Then we drove a while and arrived at a hotel. We tried to check in but the clerk at the front desk said that it was overbooking. “hotel.com” and “expedia” were conflicted. Oh, no! I can’t understand! Also the hotel was fully booked. In the end, Atsuko and I could use a room which has a sofa bed and a regular bed. Risa and Kira use one king size bed room. There was no shampoo and coffee maker in our room. I went down to the front desk and get shampoo.

ようやっと会場へ。メジャー感のある会場。

Finally we went to the venue. It’s a big clean venue.

床は段々になっていて、後方はご飯が食べられるようにテーブルと椅子が置いてある。

The floor has slope and steps. There were tables and chairs at the back for eating dinner.

人気のグッズコーナー。

Many people come to our merch table every night.

壁にスペシャルな映像を投影してある。インスタ映えスポット。みんな手で影絵作ってた。

Wow! Cool project image was made. Good for Instagram?! Girls were playing with hand shades.

サウンドチェックを終えて夕食へ。さきほど、会場隣のすし店の人が我々をご存知らしく、一緒に写真撮って言われて写真撮ったので、そこのお店に行こうと思い行ってみたら貸切パーティーしていた。

After soundcheck, we went to have dinner. Actually we wanted to go to a Sushi restaurant next to the venue. Because before the sound check, the person at the Sushi restaurant was sitting at the parking and they found us and asked to take a picture with them. We tried to go there but the restaurant was used for private party.

なので、別のお寿司屋さんへ行った。

Then we went to another Sushi restaurant.

私は餃子と揚げ出し豆腐をたべた。お豆腐はパワー出るわ。

I ordered Gyoza and Agedashi-Tofu. Tofu makes me powerful.

すしカウンター。Sushi counter.

りさちゃんが頼んだもの。

Risa ordered these.

あつこさんが頼んだもの。きらちゃんは、開場時間が迫っていたので、一足先に持ち帰り。

Atsuko ordered these. Kira ordered sushi to go because she had to go back to the venue for merch.

食事を終えて会場へ戻った。こちら、会場のバー。

After dinner, we went back to the venue. This is the bar at the venue.

グッズコーナー。熊ちゃん帽の方は今日のサポートバンドのThe Hooten Haller’s のグッズ販売担当者。

Merch tables. A man wearing a bear hat were selling today’s support band The Hooten Haller’s merch.

楽屋の冷蔵庫は、アンプ型。

Refrigerator at the dressing room was guitar amp shape.

そしてライブ!大盛り上がり!来てくださった皆様、ほんとに、ほんとに、ありがとう!

Show time has come! Audience were very friendly and cheerful. Thank you for coming to our show!

Live pics by Kira

インスタ映えスポットで記念撮影。

We took a picture at the “Instagram Spot”.

今日のサポート、The Hooten Haller’sのメンバーと記念撮影!明日は移動日!

Took a pic with members form The Hooten Haller’s. Travel day tomorrow!


September 27 This ain’t Hollywood, Hamilton ON, Canada

昨日は夜の11時半からライブが始まったので、寝るのが遅くなった。睡眠時間を確保する為、今日はサウンドチェック (日本ではリハーサルとか、リハとか言うよね。英語ではリハーサルは、練習の事を言う。) は無し、ラインチェックのみとしてもらった。ゆえ、11時ホテル発。サービスエリアで昼食。

Our show was from 11:30 yesterday and I went to bed very late. To have enough sleep, we skipped soundcheck and did line check before the show. We left the hotel at 11am and stopped at a transport cafe for lunch.

ケンタッキーチキンサンド食べた。ああ、メニューに和風チキンカツサンドがあればなぁ。慌ただしく、サクッと食べた。

I had KFC’s chicken sandwich. I wish I could buy Japanese style chicken sandwich which are available in Japan. It’s called Wafu-Chicken Katsu-Sandwich. Anyway I ate it quickly.

ホテルを出て約8時間、やっと会場着。

8 hours after we left the hotel, we finally arrived at the venue.

サポートバンドのセッティングがされている。

アンプ類だけステージに置いて、ドラムは横の部屋で組み立てた。

A support band have already sat the stage. We put our amps on stage and sat up drum kit in the side room.

こちらは、バー。

This is bar.

レアな写真がポスターに使われてた!なるちゃんとえみちゃんだ!

This picture on the poster is rare. Naru played the bass, Emi played the drums and I.

その後、楽屋として使わせてもらうお部屋へ。リハーサルスタジオみたいな、人のお家みたいなとこ。金魚が1匹飼われている。かわいい。水槽にはエアポンプは付いていない。盛んに浮き上がって酸素を吸っていた。

Then we went to a dressing room. It looks a private rehearsal studio. An goldfish was there. It was swimming to the water surface for taking oxygen often.

ナイスな絵が飾ってあった。

Cool drawing was on the wall.

ダンベルがあったのでみんなで持ち上がるか試してみた。

There were two dumbbells. We tried to lift them up.

あつこさん、必死に持ち上げるも、下に降ろす事が出来ず、りさちゃんに介助してもらうことに。

Atsuko lifted them up but she couldn’t lift them down. Risa helped her to lift them down.

きらちゃんが部屋に来た時に持ち上げてもらった。軽く持つね!さすが!

When Kira came to our dressing room and tried. It seemed that it was easy for her. Nice!

そして、りさちゃんの番。りさちゃんは、何もなかったように軽く持ち上げた!驚き桃の木山椒の木!まるでプラスチックかか何かを持っただけ、みたいだった。さすがドラマー!

Then Risa’s turn. She lifted them very easily! I was so surprised. Iron dumbbells seemed like plastic. Drummer power!

ここのオーナーの方と、りさちゃん。

The owner and Risa.

私も持ち上げて見よう。

Now I’ll try.

せーのっ!

1. 2. 3.!

あきまへん。こんなの持ったら腰いわすわ。ひとつ20ポンド、約9キロ。無理!!!みんな凄いな。

No! I can’t lift them up. Heavy dumbbells are bad for my back. Each dumbbell was 20 pound. 9 kg. Impossible! Everyone but me was great.

晩御飯は各自、ケータリングで出してもらったパンとチーズ、ベーコン、トマトを使ってサンドイッチを作って食べた。私はパン一枚にマヨネーズと辛子を塗って、チーズをのせて食べた。

We made sandwich by each of ourselves using catering breads, bacon, cheese and tomato. I ate cheese on a slice of bread with mayo and mustard.

Live pics by Kira

そしていざ、ライブ。今日もお客さんがぎゅうぎゅう詰め、沢山来てくださった!暴れた人、それに当たった人で一瞬揉めたけどすぐに事なきを得て、一件落着。皆さんとても楽しくライブを見て頂けた様子、ありがとうございました!この日がカナダ最終日。カナダ、すばらしい。是非また来たい。

And show time! The show was packed. Some audience moshed and crashed on other audience. It was a little dangerous but got well soon. We could have good time with great audience. Thank you so much! It was the last date of Canadian shows. I love Canada. We would like to come back.

ケータリングのビールとアップルサイダー、サイダーと言うけどアルコール度5パーセント。スパークリングワインみたいな飲み物。おいしい。

Beers and apple cider for catering. Apple cider contains 5% alcohol. It looks like sparkling wine. Yummy.

ホテルに帰ってスパゲティを茹でて日本から持参のツナマヨソースをかけて食べた。4時ごろ就寝。

I ate tuna mayo spaghetti after got back to the hotel. I boiled spaghetti in microwave and poured retort sauce. I went to bed around 4am.


September 26 Pop Montreal at Le Ministere, Montreal QC, Canada

朝8時半にホテルを出発。車中でホテルの朝食会場からもらってきたシナモンロールとマフィンを食べた。午後3時前に会場着。昨日、今日の会場は4階で、エレベーターが無いと聞いていて、恐怖に浸っていたけど、実際は4段階段があるだけだった。はぁ~よかった。

We left the hotel at 8:30. I ate a cinnamon roll and a muffin in the van. Arrived at the venue almost 3pm. Kenny said that the venue today is on the 4th floor and has no elevator but actually there were only 4 steps. Ah, it’s lucky.

この前に4段階段がある。

今日はPop Montreal というイベント。町中の会場で行われている。

There are 4 steps in front of the entrance.

It’s an event called Pop Montreal today. Many events are held around the town.

立派な入り口。

Beautiful entrance.

搬入後、ケニーたちがこのフェスティバルのリストバンド等を取りに行ってる間、ナイフ3名ときらちゃんとで近所のお寿司屋さんへ。

After loading in, during Kenny and Jake went to get wristbands for the show, the band and Kira went to a Sushi shop.

玉子のお寿司がとても美味しかった!サーモンのお寿司も美味しかったけど、天かすは要らないなぁ。

I bought these. Egg sushi was so delicious.Salmon roll was good but I didn’t need tempura flakes.

イベントの小冊子。

The booklet of the event.

少年ナイフが、クロスワードのネタになってた!

The word “Shonen Knife” was in the puzzle.

会場のポスター。

Poster.

サウンドチェックを済ませて一旦ホテルへ。遠くに遊園地があった。

After soundcheck, we came back to the hotel. I saw an amusement park.

何だ?この丸いのは?!

ホテルで手持ちのお素麺を半玉ほど茹でてたべ、ベッドでメールインタビューの返事を書きつつ、2時間あまり休憩して、体力充填。

What is this round architecture?!

I boiled a half portion of Somen noodles in the room and writing answers for email questions in bed. Took 2 hours rest and changed my power.

会場へ戻り、楽屋でイベント主催者からのビデオインタビューを受けた。会場へ戻る道すがら、さっきの丸い建物がライトアップされていた。

Went back to the venue and had an interview from Pop Montreal. On the way back to the venue, the round architecture was lighten up.

そして、ライブ!

Then show time!

Live pics by Kira

沢山のお客さんが来てくださり、誠に有難うございました!前の方で若い女の子たちが見てくれててキャーキャーと盛り上がってくれてたり、往年のファンの方々も、一緒に歌ってくれて嬉しかったです。

We could have packed audience. Thank you so much! There were young girls at the front and dancing. Also I saw fans from 90’s were singing along me. I was so happy.

今日は、我々の前に3バンド出演していた。最初に演奏した、Zinniaのお二人と記念撮影。

There were 3 support bands. We took a picture with the first band Zinnia.

楽屋に用意されていたビールはこちら。モントリオール産、アンバーカラーのビールでした。アルコール度は、5パーセント。おいしかった。

Catering beer today was this Montreal beer. 5% alcohol. The color was amber. Yum.