From Atsuko

April 28 Hebden Bridge. Trades Club

Drive to Hebden Bridge.

ヘブデンブリッジまで移動です。

羊がいっぱい!

Lots sheeps!

途中、パブでランチをしました。

We had lunch at pub.

サラダを食べました。

I had beets salad.

ホテルにチェックインした後、会場に到着。

After checked in the hotel, we arrived at the venue.

わー、階段!でも今日はジャックさんもいるし、サウンドマン、プロモーターが手伝ってくれました!

Oh no! Stairs again! Jack was with us today. The sound man and promoter helped us. Thank you!!!

会場の様子。

Inside the venue.

会場の隣の建物の中が楽屋です。裏の運河にて。

The dressing room was in the building next to the venue. Beside the canal.

晩ご飯は会場のキッチンでナシゴレンを注文。

I ordered nasi goreng at a kitchen in the venue.

Photo by Jack
Photo by Jack

ステージから笑顔がいっぱい見えました!踊って歌って盛り上がり、とても楽しかったです。ありがとう!

I could see lots smiles from the stage! Thank you for dancing and singing with us. I had a great time!

お夜食食べてお休みなさい。これ、結構いけました。

Went back to the hotel and ate ramen! This was good. Good night!


April 27 York, Fibers

何日間かお世話になったヨークのホテルをチェックアウト。会場入りの時間まで、また鉄道博物館に行きました!

We checked out the hotel that we stayed several days. We went to The Railway Museum  again until load-in time.

ユーロスターと新幹線のご対面!

Euro Star and Japanese bullet train!

新幹線のお弁当!食べた〜い!

There were bento box for Shinkansen. I wanted to eat.

雨の中、街までお昼ご飯を食べに移動しました。

It was raining. We walked to town and had lunch.

ジャパニーズカフェでオムライスを食べました。

I ate omu-rice at a Japanese cafe.

食後に抹茶オーレ。量の多さにびっくり!

I ordered Macha tea latte after meal. So full!

かわいい石けん屋さんをのぞいたりして会場に向かいました。

We checked cute soap shop. Walked to the venue.

こちら、今日の会場。

Here is today’s venue.

ジャックさんがロンドンから来てくれました。 りさちゃんとなおこが面白い!

Mr. Jack came from London!  Naoko and Risa were funny!

会場の様子。

Inside the venue.

サウンドチェック。

Sound check.

晩ご飯は全員で日本食レストランへ。私はばら寿司を食べました。

We went to a Japanese restaurant for dinner. I ate Bara sushi.

FOND

SEWAGE FARM

Photo by Jack

ライブは盛り上がり、楽しい時をありがとう!

We had a great time with you! Thank you!

ホテルに帰って頂いたおにぎりを食べて、おやすみなさい

I ate onigiri and went to bed. Good night!


April 26 Leeds, Brudenell Social Club

ヨークのホテルを2時に出発なので、部屋で昨日仕入れたカップ焼きそばを食べました。まずまずの味でした。

I ate instant noodles which I bought yesterday  at the hotel room. It was okay. We left the hotel at 2pm.

リーズに到着後、楽器屋さんに寄ってシンバルを買いました。

We arrived at Leeds. We visited a music store to buy cymbal.

2年前と同じ会場です。

We played at this venue two years ago.

会場!

Venue!

今回は会場のバーでクリームマッシュルームパイを食べました。

We had dinner at the venue bar this time. I ate    mushroom cream pie with mush potato and gravy sauce.

楽屋でシンバルにみんなで絵を描きました。

We draw pictures on the cymbal again!

出来上がり!

Cymbal art!

シンバルを買って頂きました。本人曰く”The Happiest man”だそうです。ありがとうございます。

He bought the cymbal art! He said, “ I’m the happiest man!”. Thank you so much!

BAD BUGのみなさんと。

With BAD BUG.

Thank you Leeds Rock City!


April 25 Sheffield, Plug 2

今日はシェフィールドでライブです。

We had a show in Sheffield today.

搬入も会場の人に手伝ってもらって無事終わりました。助かります。

The sound man and promoter helped us to carry heavy amplifiers. We finished load in.

赤いコードに囲まれたりさちゃん。

Risa was surrounded by red cords.

今日のスケジュール。

Today’s schedule.

サウンドチェックの後、晩ご飯はアジアフュージョンのレストランに行きました。

After sound check, we went to a Asian fusion restaurant for dinner.

頼んだビビンバがきて嬉しそうなりさちゃん。

Risa looked happy when she saw Bibimbap!

私は牛肉入り焼きそばと、酢チキンを直子とシェア。

I shared stir fried noodles with beef and sweet and sour chicken with Naoko.

今日の会場。

Today’s venue.

シンバルアート、描きました!

We made cymbal art!

今日も大忙し、たくさんのご来場に感謝です。

We were busy at the merch booth. Thank you for coming to see Shonen Knife!

今日、中国系マーケットで買った物!

There was a Chinese market near the venue. I got these!


April 24 Hull, The New Adelphi Club

今日は雨〜

It was raining!

ハルへの出発は4時半なので、それまでに昨日入れなかったヨーク大聖堂に行きました。

The departure time to Hull was 4:30pm. Naoko and I went to see inside of York Minster.

お寿司を買って帰って部屋で食べて、さぁ出発!

I brought back sushi and ate in the hotel room. We left York for Hull.

会場到着。ロックなところです。

Arrived at the venue.

これらは何だったののかな?

What’s these?

搬入も雨なので余計に大変です。

The loading in was more tough because it was raining.

会場近くのパブで晩ご飯。私とりさちゃんはフィッシュ&チップス。デカ!

We went to a pub near the venue for dinner.  Risa and I had fish & chips.  Huge!

こちら会場。

The venue.

雨にもかかわらず、たくさんの人が見に来てくれました。ありがとうございます!

Many people came to see the show even it was raining. Thank you so much!