2006/2/28 火曜日
From Naoko

電車の中でー。 In a train.

この記事をツイッターでつぶやく!!このWebページのtweets Googleブックマークに追加 この記事をクリップ!Livedoorクリップ - 電車の中でー。 In a train.

先日、電車に乗ったところ、何か臭う。ケミカルな臭い。なんやこりゃー、毒ガステロか?!と思いきや、隣に座っている50がらみの女性を見たら、ディオールのマニキュア(ネイルエナメル)を手にもってるではないかっ。爪を見たらエナメル塗りたて。うわー、信じられんな。こういうヤツ。お行儀悪いだけじゃ済まされないぞー。自分のことしか考えないサイテーの輩じゃのう。(おじいさんみたいな言い方になっとる)降りるとき顔を見evilそのものだったー。

The other day, I took a train and smelled something. It a kind of chemical smell. What’s this? A poison gas terrorism??? Then I found a woman next to my seat who was early 50’s holded a bottle of Christian Dior’s nail polish. She had just polished her nails. Oh no! I can’t believe. What an ill-mannered woman. She is a goofy and a self-centered person. When I got off the train I saw her face. It was just like evil.


2006/2/26 日曜日
From Naoko

トリノオリンピックってー?What is the Torino Olympic Games?

この記事をツイッターでつぶやく!!このWebページのtweets Googleブックマークに追加 この記事をクリップ!Livedoorクリップ - トリノオリンピックってー?What is the Torino Olympic Games?

冬季オリンピック、ぜんぜん見る暇ないよー。っていうかテレビ自体ほとんど見てないんだなー。明日時間があったら総集編みてみたいっす。

オリンピックって、始まる前は「開会に向けて会場整備の工事が滞っています」なーんてニュースがあって、始まってみたらそんな話はどっかいってしもて、間に合っているのかなんだか、話題にもならんよな。実態はどうなんやろ。

イタリア行ってライブしたいな。一回しかライブしたことないからなぁ。

I have no time to watch the Torino Olympic Games, ah! Rather than that, I usually don’t watch TV so much. If I have time, I’d like to watch a TV program showing hilights of it.

Talking about Olympics, I always saw the same news before it started. It’s like Construction of Olympic studiums is delayed. Then once the games are started, no one talk about it. I’d like to know which the construntions worked or now.

Anyway, I want to go to Italy and have shows. I only go there once.


2006/2/23 木曜日
From Naoko

ボウリング bowling

この記事をツイッターでつぶやく!!このWebページのtweets Googleブックマークに追加 この記事をクリップ!Livedoorクリップ - ボウリング bowling

null
何週間か前にボウリングに行った。すごーく久しぶりだった。わたしは大体いつも50点とかそんなもんで、かなり下手くそだ。でも、今回は3ゲームのアベレージが80から90ぐらいだった。そして、3ゲームとも同じような点数だった。

点数は悪いには違いないけど、3ゲームの結果が安定していたという点は良かったと思う。これはテニスやってることとなんとなく関係があるような気がするな。ゲームスポーツを日常的にやってると、ちょっとぐらいは体力とメンタルのトレーニングにはなっているんだろう。テニスの試合も集中力が必要で、それが途切れたら負けることが多いんだな。集中していると勝ちにつながるんだな。

I went to Bowling after a long time. Usually my avarage was 50 or so. I’m a very poor bowler but my average became 80-90 this time. I played 3 games and the score of all games are mostly the same. I could play stable games. I think it is good thing. I’m sure it relate that I play tennis often.
Playing tennis made me strongand it became a good chance of mental training. We need concentration when we play tennis match. When it will be broken, we will easily lose a game. Concentration in important for games.


2006/2/22 水曜日
From Naoko

もうすぐひな祭り。 The Girl’s festival is coming.

この記事をツイッターでつぶやく!!このWebページのtweets Googleブックマークに追加 この記事をクリップ!Livedoorクリップ - もうすぐひな祭り。 The Girl’s festival is coming.

null
もうすぐひな祭り。ボクはミュージシャンだ!
Hinamatsuri, the Girl’s festival is coming. It is a traditional event for female children. We celebrate it on March 3rd. Almost a month before the festival, the family who has female children display dolls. This photo is one of the dolls which is an musician.


2006/2/21 火曜日
From Naoko

Recording was done. レコーディング終了!

この記事をツイッターでつぶやく!!このWebページのtweets Googleブックマークに追加 この記事をクリップ!Livedoorクリップ - Recording was done. レコーディング終了!

null
Recording was done. Everything went well. Now we have one more cool new song. I can’t write about the details so far because of contract but when it will be ready, I’ll tell you. In these few weeks, I don’t play tennis so much. I have no time to play tennis. I’m starved of playing tennis! I still busy about other things…

For the recording, Etsuko played powerful, groovy drums and for the backing vocals, Ritsuko who is a leader of Denki Candy sang as a guest player. I’d like to say thank you for them.

レコーディング無事終わった。とてもクールな曲が誕生したのだー。詳細は今のところまだ公開できないけど、まもなくみなさまにお知らせできると思います。このところ忙しくてテニスやってないーっ。餓えてるにゃー。でも、他のことも色々忙しくてやばいっすー。

ところで、今回レコーディングでは、えっちゃんがドラムを叩いてくれました。いやー、パワフルでかっこいいドラミングです。すてき!ありがとーね!
それからゲストバックバックボーカリストとして「電気キャンディー」のマリリン(りつこさん)が参加してくれました。ほんとに、ありがとう。
みんなのお陰で楽しく、無事レコーディングができたよ。


2006/2/16 木曜日
From Naoko

Our recording is going well! レコーディング全開です。

この記事をツイッターでつぶやく!!このWebページのtweets Googleブックマークに追加 この記事をクリップ!Livedoorクリップ - Our recording is going well! レコーディング全開です。

昨日今日とドラム、ベース、ギター、ボーカルとほとんどのパートの録音が出来た。後は明日、すこしオーバーダビングしてミックスだー。とてもかっこよく仕上がってきてると思う。

昨日の晩から風邪気味で、喉が痛くて夜中に目が覚めたぐらいだった。なので、今日の歌入れはどうなるんだろーと思ったけど、薬飲んだらなんとか治まって、無事録音できた。喉がすこし荒れているぐらいの方がロックっぽくってよかったかもなーんて思った。明日もがんばります。

We recorded most of all parts like drums, bass, guitar and vocals, yesterday and today. We will do some over dubbing and mix down tomorrow. The song is almost done and it became very cool tune.

I had a cold from yesterday night. I had very bad throat ache. It made me woke up. I was anxious about recording of my vocal but it was getting better after I took medicine. I could record well. I think a little hoarse voice is rather like rock.

I’ll do my best for recording tomorrow, too.


2006/2/14 火曜日
From Naoko

Recording! U.K. Seattle yeah!

この記事をツイッターでつぶやく!!このWebページのtweets Googleブックマークに追加 この記事をクリップ!Livedoorクリップ - Recording! U.K. Seattle yeah!

I’ve just been to BMX Bandits show in Osaka. They had a great show. More than 10 year ago, Shonen Knife and they toured in U.K. for three weeks. Duglas the vocalist is the only a member who continue the band. Other members were left the band but new line up was good, too.

Their show reminds me of the tour in U.K. Now I want to go to tour in U.K. again…

Oh, of course I’d like to Seattle, too!

Our recording will start from tomorrow. I’ll record one song for this time. I should go to bed soon for tomorrow.

先ほどBMX Banditsのライブに行って来たよ。とてもいい感じでした。バンディッツとは10年ちょっと前にイギリスツアーを一緒に回ったのさ。3週間ばかしね。演奏を聞いていると、ツアーのことなど思い出して、またイギリスツアーに行きたくなったぜ。

シアトルももちろん行きたいっすよー。

さて、明日からレコーディング。一曲だけなんだけどね。今回。さあ、明日に備えて早く寝なくちゃ。


次ページへ »

Copyright(c) 2011 Shonen Knife All rights reserved.