2007/9/4 火曜日
From Naoko

8月31日(金)京都MOJO Aug. 31, Live at Kyoto

この記事をツイッターでつぶやく!!このWebページのtweets Googleブックマークに追加 この記事をクリップ!Livedoorクリップ - 8月31日(金)京都MOJO Aug. 31, Live at Kyoto

null

西日本ツアー最終日は京都MOJO。対バンはblood thirsty butchersとKing Brothers。みんなナイスガイだったよ。ブッチャーズとは旧知の仲でナイフの「ロケットにのって」をカバーしてくれたよ。一緒にライブできて楽しかった!キングブラザースも共通の知人が居て、楽屋でおしゃべりさせてもらいました。

ライブはすごく盛り上がった!お客さんが楽しんでくれている様子を見るのはサイコーの気分だね。この日は、ナイフのサポートベーシスト大集合だったよ。写真は、えっちゃん(左端)とわたし(右端)の間に左から、いつもニコニコともちゃん、キュートでピュアなりっこ、知的でロックなかおりちゃんです。この日は来られてませんが、サポートベーシストはもう1人、ちづえさんもおられます。みんなとてもいい人たちです。

さあ、次は9月8日(土)15時から大阪・梅田Nu茶屋町のタワーレコーズにてストアイベントだ!アコースティックセットでやるよ。入場フリーなのでみんな来てね!

See this photo taken at back stage of Kyoto MOJO. From left to right: Etusko, Tomoko, Ritsuko, Kaori and me. Tomoko, Ritsuko and Kaori are our support bassists. Other than these people, we have one more support bassist called Chizue. All of them are very good persons.

Next Saturday, September 8, we will do in-store at Tower Records Nu Chayamachi store in Umeda, Osaka. It’s free. We are preparing acoustic set. Start from 15:00. Please come and enjoy.


8月30日(木)神戸スタークラブ

この記事をツイッターでつぶやく!!このWebページのtweets Googleブックマークに追加 この記事をクリップ!Livedoorクリップ - 8月30日(木)神戸スタークラブ

null

岡山から神戸って近いなぁ。岡山を朝出発してスッと神戸に着いた。神戸でお昼を食べて、スタークラブに入ってサウンドチェック、一旦外へ出て飲食店で軽い夕食を食べつつ出番を待って、さあ本番。ステージ前のお立ち台に何度も飛び乗ったよ。こういう時は、テニス効果が出るね。着地場所を冷静に見つけてお立ち台から飛び降りることが出来る。

この日もたくさん見に来てくれてありがとうございました。深夜大阪に帰って翌日の京都の準備をしたよ。

We could arrived to Kobe from Okayama without long drive. There was a platform in front of the stage. I jumped up on it. I play tennis and my footwork was good. Yeah! I could find the landing point easily.

Thanks for coming to the show. There were many audience. I came back to Osaka late at night.


8月29日(水)岡山ペパーランド Aug. 29, Okayama live

この記事をツイッターでつぶやく!!このWebページのtweets Googleブックマークに追加 この記事をクリップ!Livedoorクリップ - 8月29日(水)岡山ペパーランド Aug. 29, Okayama live

null

2年ぶりの岡山ライブ。大阪から車を飛ばして岡山入り。サウンドチェックと本番の間に岡山のタウン情報誌の取材を受けたよ。写真撮影もしました。ナイフのことをよく理解してインタビューしてもらったので、よかったです。

この日はコンビニで夕食を買って来た。えっちゃんが食べた「鶏マヨごはん」がことのほかおいしそうで、おむすびとゆで卵などを買っていたわたしは、ちょっぴり後悔。「こんどはそれにするぞー」って言ってました。後からコンビニの向かいにホカ弁があるのも見つけて、「なんだー、ここで買ったらよかったー」なーんて思いました。

で、白熱のライブをやって宿へ帰ってお風呂はいって寝ました。ナイフが岡山に来るのをずっと待ってくれていたお客さんもおられて、とてもうれしかったよ。ありがとう!!!

After 2 years, we played in Okayama City. We had an interview of local magazine. The interviewer understood Shonen Knife well and it went well. I bought a rice ball and a boiled egg for supper at seven-eleven. Etsuko bought chiken mayonase rice ball. It looked more tasty than mine and I said I’ll eat it next time.

Then we had fun time on the stage and back to the hotel, took bath and went to bed. Some audience said that they waited for Shonen Knife to come to Okayama for a long time. I was so happy.


8月25日(土)ボロフェスタ at 京大西部講堂 Boro Festa at Kyoto Univ.

この記事をツイッターでつぶやく!!このWebページのtweets Googleブックマークに追加 この記事をクリップ!Livedoorクリップ - 8月25日(土)ボロフェスタ at 京大西部講堂 Boro Festa at Kyoto Univ.

null

この日はフェスで、サウンドチェックがなかったもんで遅めの15時、大阪出発。みんなでキャベツ大盛りトンカツ食べて力をつけて、京大西部講堂入り。エアコン無しの西部講堂は暑い。しかし、いつも思うけど、西部講堂のラブ&ピースなヒッピー的雰囲気はたまらなくステキだね。着いたらヨルズインザスカイが演奏してた。関西ノイズっちゅうかなんちゅうか。おもしろいね。こころにしみるわ。

ライブは熱気満々で盛り上がって無事終わり、深夜大阪へ帰着。みなさんおつかれです。

We left Osaka at 15:00 p.m. There was no sound check because it was a music festival. We ate pork cutlet with a lot of cabbage for lunch. Arrived at Kyoto University Western Hall. The hall is very old building and has no air conditioner. It was very hot during the show. I like the atmosphere of the hall. I feel love & peace there. I enjoyed to see other bands and our show was so excited.


8月24日(金)大阪心斎橋クラブジャングル live in Osaka

この記事をツイッターでつぶやく!!このWebページのtweets Googleブックマークに追加 この記事をクリップ!Livedoorクリップ - 8月24日(金)大阪心斎橋クラブジャングル live in Osaka

null

松山から帰って、洗濯ものいっぱい、ごった返す家の中でクラブジャングルと西部講堂のライブの準備をする。あ〜あ〜Messy Room!

でも地元大阪のライブなので、まったりとみんなで心斎橋でイタリアンのランチを食し、三々五々解散して本番前に集合。ジャングルライフで対談したアチャコさんとカミデさんのバンドが対バン。どちらもおしゃれで踊れる音楽でよかったです。みなさんおつかれでしたー。

この日は、ステージが低めだったので、チビのわたしは、後ろのお客さんにも見えるように思いっきりジャンプしたよ。見えたかな?

After I came back from Matsuyama City, I had a lot of laundry. My room was so messy!! I also had to prepare for the next shows. Anyway, the show day at Club Jungle at Shinsaibashi, Osaka, I left my home in the afternoon. The club is in our home town Osaka. It was rather easy day. We ate lunch at an Italian restaurant. Then show time. The hight of the stage was low. Since I’m short and I jumped many times during the show. Could the audience at the rear see me?


2007/9/3 月曜日
From Naoko

遅ればせながら、福岡、広島、松山 tour report その5

この記事をツイッターでつぶやく!!このWebページのtweets Googleブックマークに追加 この記事をクリップ!Livedoorクリップ - 遅ればせながら、福岡、広島、松山 tour report その5

null

8月22日(水)

朝に松山を車で出発して四国、淡路島を通って夕方大阪へ帰着。鳴門の渦潮ちょっとだけそれっぽいのが見れた。とちゅうのサービスエリアでさぬきうどんセットを購入。案外早く帰れてよかったぁー。

August 22, Wed.

We left Matsuyama by car in the morning and got throuh Shikoku Island and Awajishima Island. We arrived in Osaka around 4:00 p.m. I saw the eddying tides of Naruto. It wasn’t perfect one, though. I bought Udon Noodles at a service area for my souvenir.


遅ればせながら、福岡、広島、松山 tour report  その4

この記事をツイッターでつぶやく!!このWebページのtweets Googleブックマークに追加 この記事をクリップ!Livedoorクリップ - 遅ればせながら、福岡、広島、松山 tour report  その4

null

8月21日(火)

広島から松山までまたまたフェリーを利用したよ。とてものんびりした雰囲気のちいさな船だった。船上カレーうどん食べました。フェリー使うと楽だなぁ。車に長時間乗るのってしんどいもんなぁ。で、初の松山上陸。会場のサロンキティーのイニシャルはSKなので、ナイフと一緒だー。ライブは最初はお客さんがおとなしめだったけど、徐々に盛り上がって、もう最後はしっちゃかめっちゃかなノリノリロック状態。お客さんが盛り上がっていくのをステージから見ていて、うれしくて、ミュージシャン冥利に尽きるなぁ、と思ったよ。ほんとうにみなさんありがとう。

August 21, Tue.
We took ferry boat from Hiroshima to Matsuyama. It was a little ferry compared with it we took form Osaka. The atmospher of the ferry was easy and confortable. The club at Matsuyama is called Salon Kitty. Its initial is the same of Shonen Knife. I was happy that the audience became so aggressive with our music.


« 前ページへ次ページへ »

Copyright(c) 2012 Shonen Knife All rights reserved.