2011/11/22(火)
From Emi

11/20 11/21 Live in Buffalo & Albany


昨日のブルックリンからの移動。
同じニューヨーク州とはいえ、5~6時間にも渡る長時間移動。
日本だと、ぶっ飛ばせば京都から東京まで行けるかもね。

We drived to Brooklyn to Buffalo. 

ほとんど寝ていて、気付いたら到着。
二度目のMohawk place。

リハ終り、本番前に昨年も連れて行っていただいた美味しい料理屋さんへ。
バッファローウイングをいただく!おいしい!
写真は、私がオーダーしたパルメザンチキンサンド。
その他にも、もりだくさんのごちそうをいただく!!お腹キンキン!!!

Delicious Dinner !!

ガソリン満タンパワー全開でライブに挑む!
みんなの楽しそうな顔がみえて、とっても楽しく演奏ができました。

1 more show! 

そして翌日、同じくニューヨーク州アルバニーへ。
こちらも、約6~7時間移動。すごいっす!でかいっす!

Our tour final is in Albany.

わたしがいっつも楽屋でお化粧していたら、
ケニーが興味津々でみているので、ビューラーをかしてあげた。
まつ毛をカールさせて喜んだはります。

Kenny was curious about make up!

今日の晩御飯はピザ!これ、6切れ食べました!
顔、ぱんぱんやなぁ。(笑)
体重測ってみたら、しっかり5キロ増し!
恐るべし、アメリカナイズした私の胃袋!

I ate 6 piceces of pizza!

北米ツアー2011ファイナル、アルバニーでみんなの笑顔に囲まれながら
幸せに幕を閉じることができました。

みんな、本当にありがとう!!

We could  finish our north America tour 2011 !!
Thank you everyone!


November 20th Valentine’s, Albany, NY


November 20th Valentine’s, Albany, NY

11月20日(日)「Valentine’s」ニューヨーク州アルバニー

Miyoko kindly prepared boiled rice and I made rice balls again for our snack in the van.  It looks like marble?!

みよこさんがご親切なことに、ご飯を炊いてくださったので、またまたおにぎりを作った。大理石の部分に溶け込んでるみたいだな。

After 5 hour drive, we arrived at Albany from Buffalo around 4:30p.m.  This photo is the venue, “Valentine’s”.  Our stage was at 2nd floor.  There was a small stage at downstairs and a performance which used fire was held there.  The performer ate fire.  The venue prepared various beers for us at our dressing room.  Which one shall I drink after the tour final show?

車に5時間揺られてアルバニーに到着したのは夕刻4時半。こちらの写真が会場の「バレンタインズ」。私たちのステージは2階。1階にも小ステージがあって、そこでは火を使った曲芸が披露されていました。パフォーマーが火を呑んでた!会場側がわたしたちのいろんな種類のビールを楽屋においてくれました。さて、ライブが終わったらどれを頂こうか?

So many people in Albany came to our show and they were moshing at the encore.  It was so ROCK!!  Everybody there was so kind.  I mentioned the show was the final one for our North American tour 2011 on stage and many people said “Have safe trip to Japan.” after show.

すごくたくさんの人がライブに来てくれて、アンコールではモッシュも起きて、とてもロックでした。お客さんみんなやさしくて、わたしがステージで「今日がツアーファイナルです」って言うたら、ライブ後「気を付けて日本に帰ってね」と、たくさんの人から声をかけてもらった。

After show, we took pictures with all of our members and crew.

From left to right (back) Atsuko, Robby, Miyoko, John, Kenny, Emi (front) Ritsuko and I

Thanks to them, we could finish our tour successfully.  Thank you so much!!  Everybody did a great job.  I have to say thank you to Rob, our first half sound man/tour manager, too.  I was very happy to see our fans at many cities.  I’m happy if you enjoyed our show and had a good time.  We hope to come back to North America next summer.

It’s getting cold and winter has come.  Take care.  Please listen to our new song, “Sweet Christmas” and have a happy Christmas.

ライブ後、メンバーとスタッフのみなさまと写真をとりました。

後列左から、アツコ、ロビーさん、みよこさん、ジョン、ケニー、えみちゃん、前列は、りっこちゃん、そして、拙者。

Rob cat こちら、 ロブです。

みんなのおかげでツアーは大盛況の中、終えることができました。ありがとうございます。みなさんがんばってもらいました。ツアー前半戦のサウンドマン兼ツアーマネージャーのロブもありがとうね。さまざまな町でナイフファンに会えてうれしかったです。ライブを楽しんでいただき、楽しい時を過ごしていただいていたら幸いです。また来年の夏ごろ来たいと思います。

季節はもうまもなく冬。みなさま、風邪など召されませんように。

ナイフの新曲、「Sweet Christmas」を聞いて元気に過ごしてくださいませ。

Click these photos.  You can see full size.

写真はクリックしていただくと拡大いたしまする。ちなみに上左のボードには面白いこと書いてあります。


2011/11/21(月)
From Ritsuko

11/20 Valentine’s in Albany , NY, US


さぁ泣いても笑ってもツアーファイナル!!
悔いのないよう、ベストを尽くす!!
Laugh or cry, tonight is the final show of our North American tour!!
I should do my best to have no more regrets.

ツアーファイナルの舞台となるのはアルバニーのValentine’s。
 
The setting of the final show is Valentine’s in Albany.

ケニーも最後のセッティングに気合が入ってる様子。

Kenny seemed to get fired up for sound checking for the last time!!

夕ご飯はピザ!!(写真は2枚だけど実際には3枚食べた)

I ate 3 slices of pizza!!
(The picture is 2slices though)

ロビーさんが忙しい中アルバニーに来てくれて、用意してくれたロールケーキ!!
ライブ後に疲れた心と身体を癒してくれました^^

Mr.Robby came to see us, and gave us some rolled cakes, he’s very busy though・・・
Thease relaxed both our tired mind and body.

ロールケーキとビールで打ち上げ♪

Let’s have an after party with cakes and beer!!

というわけで、怒涛の北米ツアーは大・大・大盛況にて終了いたしました!!
アルバニーも初めての街だったけど、満員のお客さんでモッシュやダイブの嵐嵐!!
アルバニーの人たちは優しくてエネルギッシュ!!最高!!

Our North American tour ended on a high note.
It was the 1st time for us to play in Albany, but so many people came to see us!!
People in Albany were gentle but so energetic!!
You guys were great!! 

なおこさん、えみちゃん、あつこさん、ロビーさん、みよこさん、ケニー、ジョン、ロバート、ありがとう!!
全ての人に感謝を込めて。

Thank you, Naoko, Emi, Atsuko, Robby, Miyoko, Kenny, Johon, Robert, and you!!
Gratefully yours.


November 19th Mohawk Place Buffalo, NY


November 19th Mohawk Place  Buffalo, NY

11月19日(土)「Mohawk Place」ニューヨーク州、バッファロー

We left the hotel at 10:30 and drove to Buffalo, NY.  It took 7 hours and 30 minutes.  On the way to Buffalo, there were ducks.  Passing through snow area, we arrived at the destination around 18:00.

ホテルを10時半に出発、ニューヨーク州バッファローへ。7時間半かかった。途中、カモがいたり、雪が降っているところを通って行ったリして、目的地には18時に到着。

This is the venue.  We came here last year and 2 years ago, too.  Here is our article in town paper.

こちら会場です。去年も来たよ。おととしも来た。地元紙にナイフの記事が。

We went to a yummy restaurant “Papa Jake’s”which was owned by the owner of the venue.  I ate clam linguine and salad. Everything there was so tasty.

今宵の会場のオーナーが経営するレストラン、「パパジェイクス」へ行った。私が食べたのはデカハマグリのリングウィーネとサラダ。全部おいしかった。

I don’t know why but there were Spanish drawings at the dressing room.  I found a poster of Buzzcocks, too.

楽屋にはなぜかスペインの絵画が。バズコックスのポスターも貼ってあった。

Our show went well with full of audience.  Thanks everybody there.  Buffalo is the hometown of our North American record label Good Charamel Records.  We first arrived from Japan at Buffalo when our tour was started.  It was very cold last month but wasn’t so cold at this day.  Good.  Just one more show left!

ライブはまたまたたくさんのお客さんに恵まれ、楽しくさせてもらいました。ありがとうございます。バッファローはナイフの北米のレーベルGood Charamel Recordsの本拠地。先月、ツアーの始まりは日本からバッファロー入りしたんだけど、その時は寒かった。でもこの日はそれほどでもなくてよかった。ライブあと一本だ!


11/19 Mohawk Place in Buffalo, NY, US


バッファローに戻ってきたよ~!!
バッファローはアメリカのレーベルの本拠地でもあり第2のホームタウンな感じです。
思ったより寒くなくて優しい気候だった♪
We came back to Buffalo!
It was mild, not so colder than I emaged.
Buffalo is like our hometown, cause Good Calamel record is based in Buffalo.

去年も食べに行きました!!
Papa Jake’sでディナー♪

We went to Papa Jake’s for dinner this year too.

大好きなカニの入ったコロッケを食べました。
Fish Cakeっていうんだけど、日本のコロッケとはまた違って美味しいの♪
あ、もちろん、バッファローチキンウィングはデフォルトで食べたよ・笑

I ate crab cakes.
I like a crab a lot.
Of cause, we also had Buffalo chikin wings.

最後の晩餐!!
みんなあと少し頑張ろうね♪

The last dinner!!
It’s almost the end of our tour.

毎年お世話になっているモーホークプレイス。
2年前はビデオ撮影したなぁ~。
思い出がたくさん詰まったライブハウス。
やっぱり毎年来てくれてるお客さんがたーくさん来てくれました。
ありがとう!!来年もまた会いましょう♪

Thank you very much for inviting us every year.
Mohawk Place is our place of memories, we had the video shooting at here 2years ago for our live dvd ”Live At Mohawk Place 2009”.
Many repeater came to see us.
Thank you and see you next year!!


November 18th The Bell House, Brooklyn, NY


November 18th The Bell House, Brooklyn, NY

11月18日(金)「The Bell House」ニューヨーク州、ブルックリン

After Pittsburgh show, we had to drive more than 2 hours for the hotel.  Night driving is hard.  Sometimes, we also need to get gas, too.

ピッツバーグのライブの後、お宿まで2時間強の移動。夜の車移動はつらい。ガソリンだっていれなきゃならないし。

I went to bed around 4:30a.m.  The next morning, we left the hotel at 10:30.  We drove 4 hours and arrived at Brooklyn.  I saw people were demonstrating.  It must be against the gap of rich and poor.

明け方4時半に就寝。翌朝は10時半出発。約4時間でブルックリン着。デモ隊がいた。くだんの所得格差に対するデモと思われます。

This is the venue, The Bell House.  Cool venue!

こちら会場の「ベルハウス」。素敵な会場です。

For today’s special of my blog, CJ Ramone came to the venue and we did sound check together.  He was so nice, kind, gentle man.  It was great that member of my favorite rock band Ramones join into tonight’s show. How happy I am!  All of us went to dinner for an Italian restaurant.  I ordered sundried tomato and gorgonzola cheese with capers.  It was so yummy.  For dessert, deep fried dough with chocolate sauce.

そして、本日特筆すべきは、CJラモーンが会場入りしてくれて、一緒にサウンドチェックしました。彼はとても親切で心優しい人。大好きなラモーンズのメンバーが今日、ナイフのライブにゲストとして参加してもらえる、なんてハッピーなことか!みんなで夕食にイタリアンレストランへ行きました。ドライトマトとゴルゴンゾーラチーズのソース、ケイパー添えです。おいしかった。デザートには揚げたドーナツのようなパンのようなものをチョコレートソースにディップするもの。

We took pictures with CJ.  CJと記念撮影。

When we walk back to the venue after dinner, I saw so many fire engines at the street.  It seemed that there was a fire.

夕食後、会場へ歩いて帰る途中、路上にはたくさんの消防車が。どうやら火事があったみたい。

Then we got dressed and the show time has come.  There was great audience.  Full of people were smiling and dancing.  In the middle of the encore, II called up CJ on stage and we played together.  I couldn’t stop smiling when CJ was singing Scattergun.  I thank to the audience and CJ.  Our crew did great job, too.  I could have very good time in Brooklyn.

そして、着替えてショータイム。満員のお客さん、にこにこしてくれて、ダンスしてくれて、最高でした。アンコールの途中にCJを呼び、一緒に演奏。わたし、CJがスキャタガンを歌ってくれている間、うれしくて顔がほころんでしょうがなかったです。来てくれたお客さん、ありがとう。CJ本当にありがとう。そしてスタッフのみなさんお疲れ様でした。ブルックリンで楽しいひと時を過ごせました。


次ページへ »

Copyright(c) 2012 Shonen Knife All rights reserved.