May 17th Houston,TX @Walter’s Downtown

We left the hotel at 11:00.  Houston is not far from Galveston. I like short drive day.

ホテルを11時に出発です。ガルベストンからヒューストンは遠くありません。短時間移動は疲れ方が少ないので助かります。

We went to H Mart which is Korean grocery store.

まずは韓国のスーパー、Hマートへ行きました。

We had lunch at food court. I ate Bibimbap which is Korean style rice. I couldn’t eat everything! Large portion.

フードコートでランチをしました。ビビンバを食べたけど、量が多い〜。

Mixed rice. And eat. It comes with soup. Should I mix soup with rice? Anyway I didn’t.

混ぜて食べます。ついてるスープも混ぜるものなのかな?私は混ぜなかったけど。

Looks yummy pastries!

パンも美味しそう。

We checked in the hotel. I took a nap. And we went to the venue.

ホテルにチェックインして、眠かったので夕寝して、そして会場へ。

Big!

広いです。

Merch table.

猫ちゃんの前が物販コーナー。

Front act, Giant Kitty’s merch.

フロントアクト、ジャイアントキティの物販コーナー。

At the green room.

楽屋にて。

Ninja Ramen restaurant did catering for us. They made ramen at the venue.

この日はニンジャラーメンのケータリングがありました。会場でラーメンを作ってもらいました!

Thank you so much! Ramen was delicious !

ありがとうございます!ラーメン、美味しかったです!

First front act, Hearts of Animals.

Second front act, Giant Kitty.

Many people came to see our show!   I had good time! You were great crowd!

たくさんの人が見に来てくれました!楽しい時間をありがとう!最高でした!

It was super hot night! I was soaking wet.

めちゃくちゃ暑かった!汗でぼとぼとになりました。

Photo by Miyoko

Cheers with Texas beer!

テキサスのビールで乾杯!

With front act, Giant Kitty. They formed the band because they like Shonen Knife.

フロントアクトのGiant Kittyと。少年ナイフが好きでバンドを組んだそうです。うれしいね。

Thank you Houston Rock City!


May 19, Barracuda, Austin TX


サンアントニオのホテル近くにメキシカンマーケットがあるとの事、ホテルのチェックアウト前に駆け足で散策。

I’ve heard that there was a Mexican Market close to our hotel in San Antonio and I tried to go there quickly. 

陽気な感じ。

Friendly and vivacious!

子供を片手に踊ってるし。

Holding a child and dancing!

こっちへ来なさいって言うてるみたいね。

ようこそ、メキシカンマーケットへ!

This statue is saying like ‘Come in to the market!’.

Welcome to the Mexican Market. 

うわー!キレイ!

Wow! Beautiful!

色とりどりの服。日本で着たら目立ち過ぎやろ。いや、アメリカでも目立つか。

There were many colorful dresses. If I wear it in Japan, I would be too prominent. Not only in Japan but in the U.S., too. 

広いです。

Huge!太陽の飾り。

Decoration of ‘sol’. 

 

メキシコは、プロレスが盛んと聞いています。ミルマスカラスなんか有名だよね。スカイハイ!私は「タイガーマスク」が子供の時一番好きなアニメだったからね。1つ欲しかった〜!ちなみに二番は「あしたのジョー」、三番は「キックの鬼」です。

I heard that pro-wrestling is popular in Mexico. Mil Máscaras is very famous. Sky High! When I was a child, my most favorite Anime was “Tiger Mask” which was a story about pro-wrestling. I wanted to buy one of these mask. By the way, my second favorite Anime was “Ashita-no Joe”, the third was “Kick-no Oni”.

このギター欲しかったなぁ。

I wanted to buy this guitar.

猫ちゃん柄のバッグ、カワイイ。

Cute cat bags. 

フードコートも何だかカラフル。

Food court was colorful, too.


ここで何か食べてみたかったなぁ。時間がなかったので残念!

I wanted to eat something here but there was no time. 


メキシカンマーケットにマリオがっ!結局、メキシカンマーケットには、ほんの15分だけの滞在でした。もっと見たかった。

There was Super MARIO at the market. I could stay at the Mexican Market only 15 minutes. 


後ろ髪を引かれる思いでマーケットを後にして、サンアントニオのホテルを出発し、しばらく走って、昼食は、アウトレットモールの敷地内にある、クラッカーバレル。

I tore myself from the Market, we departed the hotel in San Antonio. Drove a while, we took a lunch break at Cracker Barrel at a big outlet mall. 

注文が来るまで、テーブルに置いてあるゲームをした。

I played a game until my meal served. 


大人も頼めるキッズメニューから、チキンダンプリングスを注文。鶏のすり身を焼いたものが出て来ると思っていたら、ええっ!想像と違う!

I ordered chicken dumplings from kids menu which adult can order. I imagined baked ground chicken but what? It was different from my imagination. 


ふにゃふにゃで味があんまり付いていない小麦粉の麺みたいなんの下から鶏肉が出て来た!

Chicken meat was appeared from the bottom of soft flour noodles with not so much flavor. 


みよこさんとあつこに野菜を恵んでもろて、事なきを得ました。

Miyoko and Atsuko gave me some vegetables and I was saved. 


ビスケットとりんごジュースも付いています。

Biscuit and apple juice on the side. 


クラッカーバレルは、入口の所が雑貨屋さんで、りさちゃんは、そこで売っていたペンギンのぬいぐるみがカワイイ!って言うて、ビニーベイビーズのペンギンを購入されました。うはは。ペンギン、何となくりさちゃんっぽいなぁ。

The entrance of Cracker Barrel is a souvenir shop. Risa bought a penguin doll of BEANIEBABIES there. It looks like her. Don’t you think so?

食後、アウトレットモールのウェスタンブーツ屋さんを覗いて見た。

I dropped in a Western boots store at the outlet. 


お店に入ると革の匂い。カッコいいブーツがたくさん。

Smelled like leather. There were many cool boots. 

そしてオースチンのホテル着。ロビーにはテキサスゆかりのミュージシャンの写真が展示してあります。こちらは↑ウィリーネルソン。

Then we arrived at the hotel in Austin. There were many pictures of musicians related Texas. This is Willie Nelson. 

スティーヴィーレイヴォーン。

Stevie Ray Vaughan


会場のバラクーダ着。ここは、2014年に来ていますが、その時の会場名は、Red 7。今は経営者が変わって名前も変わったそうです。

前回来た時のブログ↓

Friday, October 3 Austin, TX

My blog the last time we came. ↑

Arrived at the venue where we’ve been there in 2014. The name of the venue used to Red 7 and changed into Barracuda because the owner changed. 

裏庭みたいなとこにあるステージ。

Stage is at the backyard. 


誰かが犬を連れて来てて、なでなでしました。

Someone came here with his dog. I did pat pat it. 


サウンドチェックの後に、会場から徒歩2分、三年前にも行った、だるまラーメンへ。

After sound check, we went to Daruma Ramen where we went 3 years ago. 

まずはポテトコロッケ。日本で食べるのと同じ味。しかも揚げたて。おいしい!緑茶もおいしい。

At first, potato coroquette. It was the same with Japanese one and fresh fried. Yum! Green tea tastes good. 



塩ラーメンをオーダー。具は青梗菜、鶏チャーシュー、味玉にクコの実とワカメ、そしてネギ。バランス抜群です。

My order was Shio Ramen. Book Choy, Chicken Chashu, Aji tama, Goji berry, seaweed and scallion on the top. Good balance.


いただきます!

Let’s eat!


お店の方と記念撮影。ごちそうさまでした!

この後メンバーはアプリでタクシーを呼んで、一旦ホテルへ。私はホテルでブログを書いたり連絡ごとをしたりしていました。

Took a picture with Daruma crew. Thanks for delicious Ramen. 

After dinner, we called a cab with an application of iPhone and went back to the hotel. I was writing blog and did email matter. 


そしてホテルからタクシーで再び会場へ。フロントアクトのMean Joleneが演奏中でした。

We came back to the venue from the hotel by taxi. Today’s front act Mean Jolene was playing. 

今日のライブは、フードフェスティバルのアフターパーティー、と言う事で、お刺身をもらいました。

We got sashimi because of this event was an after party of food festival. 


出動準備完了!

Ready to go!

pic by Miyoko 
pic by Miyoko 

ライブは、大盛況!スシバー盛り上げありがとうございました!

Thanks cheerful audience! I was happy everyone waved their arms along Sushi Bar Song. 

みんな、おつかれさん!ケニーと。私は蚊除けパーカーを着ています。

Everyone did great job! With Kenny. I wore anti mosquito parka. 

フロントアクトのMean Jolene の歌の女の子と記念撮影。

Took a picture with a singer of Mean Jolene. 


RAMEN ADVENTURE 5月15日ドライブデー!

 

Hi, I’m Risa.

こんにちは、りさです!

It was drive day on May 15th.

5月15日は移動日でした!

 

This is pancake machine.

I saw this machine for the first time! Wow!

ホテルの朝食会場にパンケーキマシンがありました。

初めて見ますが……ボタンを押すだけでできるらしいので、チャレンジしてみます。

!!

!?

It’s perfect!!

完成!! トッピングが下手!!

 

We stopped by tiger truck stop.

トラックストップに虎がいるらしく、皆で見に行きました。

I found tiger!

虎発見! でも遠くてあんまり見えませんでした。

We have fun!!

暑かったけど楽しかったです!

 

We went to Popeyes. I ate Chicken tenders.

それから、ポパイズでチキンテンダーを食べました。

So tasty!

おいしかった! けど、集合体恐怖症としてはなんか怖い(笑)

Nice whether!

外は良いお天気です。

We entered Texas!

There are many interesting souvenir shops there.

ついにテキサスに入りました!

面白いお土産物がたくさん!

Fine view!

綺麗な景色が続きます。

Check in at a hotel.

長いドライブの後、やっとホテルに到着!

So nice!

ホテルのロビーにポップコーンが!

Atsuko-san!

あつこさんを激写!

And we went to hotel’s pool!

それから、ホテルのプールで遊びました!

Naoko-san and Atsuko-san!

プールで遊ぶなおこさんとあつこさんを激写!

 

See you!

またね!