オーストラリア&ニュージーランドツアー 9月21日!

 

こんにちは、りさです。

Hi, I’m Risa.

今日はLONE PINE KOALA SANCTUARYという動物園に行きました!

I went to LONE PINE KOALA SANCTUARY today.

オーストラリアの動物園に来れてとっても嬉しい!

I like animals!

タスマニアンデビル。 寝てて木陰から動きません。

Tasmanian devil!  Like a bear.

コアラ!! かわいい〜!!

KOALA!! So cute!!

エミューが至近距離に!

EMU! So big!!

カンガルーはみんなとっても眠たそうでした。

kangaroo! Look sleepy.

カンガルーにおやつをあげてきました!

初めての経験でドキドキ!

I fed a kangaroo! I’m so excited!

コアラを抱っこして記念撮影をしました! めちゃめちゃかわいかった……!
I was hug a koala! I’m so happy!

 

動物園を出てから、ラジオの収録に行きました。

After LONE PINE KOALA SANCTUARY, We went two radio studios.

 

ラジオ収録が終わった後、少しだけホテルで休憩させていただきました。

なおこさんとあつこさんがお部屋のキッチンでオムレツを作ってくれました!

We return to the hotel.

Naoko-san and Atsuko-san made me Omelette!

 

今日の会場はタムタムが一つしかありません。

THE ZOO

ドラムからの景色!

rehearse!

ステージ横からの景色!

Front act!

初日ブリスベン、最高に盛り上がりました!!

Today is great show!!

Thank you Brisbane Rock City!!

 

またね!

See you!


September 21, The Zoo Brisbane Australia

I changed guitar strings at my hotel room. At midday, Paul and his daughter came to the hotel to pick us up and all of us went to Lone Pine Koala Sanctuary. 

ホテルで弦の張り替えなど、用事を済ませた後、昼頃、ポールと娘さんがホテルに迎えに来てくれて、みんなで一緒にローンパインコアラサンクチュアリーと言うコアラ保護区へ行きました。

There are many Australian animals. 

オーストラリア独自の動物たちがたくさんいます。

イグアナ放し飼い。

Pastured Iguana. 


タスマーニアンデヴォっ!

Tasmanian Devil!


寝てた。

Sleeping 


こんなお方です。

Its face. 


タスマーニアンデヴォ!

Tasmanian Devil!


カモノハシっ!

Platypus!


泳いでた。

It was swimming. 


素早すぎてうまく写らない。

I couldn’t take good picture because it moves so quickly. 

へびさん。つやつや。

Snake’s body seems smooth. 


ディンゴかわいい。寝てた。

Dingo was cute. It was sleeping. 


コアラちゃん。

Koala


エミュちゃん。ポールは、子供の時エミュに頭を突かれたそうです。こわっ!

Emu. Paul said that he was pecked by emu on his head when he was a child. It must be scary. 


ギャー!爆弾が!

Oops! Natural bomb!

君たちのだったのか!

Hey you guys!

だら〜〜。

Lazybone 

ワシはボスだ!

I’m a boss!


手足細い!

Thin legs!


カンガルーの餌をポールに買ってもらい、早速餌付け。でも春休み期間中で、餌いっぱいもらえるから、なかなか食べてくれません。

Paul bought Kangaroo feed for us and tried to feed but they seemed full because it’s spring holidays of school. They didn’t eat so much. 


コアラと写真を撮りました。

We took pictures with Koala. 

ポールと。

With Paul. 

動物との触れ合いの後、ラジオインタビューを二件、受けました。

ABCラジオ (ちなみに、大阪のラジオ局ではないです) の玄関にレトロなテレビが展示してありました。

We had 2 radio interviews after playing with animals. 

There were retro TV sets at the entrance of ABC radio. 


1件目、ABC

The first one, ABC


2件目、4ZZZ

The second one, 4ZZZ

ラジオ局からの帰り道、スーパーの前で降ろしてもらって、食材購入。この後、徒歩で一旦ホテルに戻りました。

We dropped off the car at a supermarket close to the hotel and bought some food and walked back to the hotel. 

お腹が空いていたけど、ゆっくり食べに行く時間がないので、ホテルの部屋の台所で、調理。材料を刻みました。全部をボウルに入れて混ぜ、一昨日買っていた豆乳と、機内食に付いていて使わなかった塩コショウを加えます。

We were very hungry but we had no time to go out for dinner. We decided to have dinner at our room. I cut ham, cheese and tomato at the kitchen of our room. Putting into a bowl and mixing with eggs. Then pour some soy milk and salt & pepper from flight meal. 

あつこがフライパンで卵と刻んだハム、チーズ、トマトを焼いてくれました。

Atsuko scrambled in a pan. 


そして、りさちゃんと3人で、昨日の残りのパンと共に頂きました。結構濃厚で美味しかったです。ブログを書いていたらあっという間に会場へ行く時間。

Then Risa joined to eat. It was rather thick and tasty. Writing blog and load in time came very quickly. 


会場は、THE ZOO

The venue is. THE ZOO. 



場所は昨日にリハーサルをしたTYM Guitars の裏手。

It is next to TYM Guitars where we rehearsed yesterday. 


前回に続き、今回もTYM Guitars にサブギターをお借りしました。何故かジョニーラモーンモデル。

I borrowed sub guitar from TYM Guitars. It was Johnny Ramona model. 

ベースアンプ

Bass amp


今日のドラムセットはタムが1つだけ。

Drum kit had only one tom for today. 


本日から販売のツアーアルバム、READY! SET!! GO!! ジャケットのアートワークはポール作。素晴らしい。

We started to sell the tour album READY! SET!! GO!! Paul drew the artwork. Cool!


ヴァイナルもあります。

Vinyls are on sale, too. 

新作Tシャツは、こむじむさんに描いて頂いた、マンガT、とってもポップでかわいい!そして、私が描いたこけしツアーT。ツアー日程が背中に入っています。

Our new T-shirts are Manga T drawn by Komujomu. So pop and cute! And Kokeshi T which I drew. Tour dates on the back. 

そして、READY! SET!! GO!!! Tシャツ。ポールのアートワークはいつも芸術の香りがします。ステキです。

And READY! SET!! GO!! T. Paul ‘a drawing is artistic. Great!


青シャツもあります。こむじむさんにモノクロの原稿にポールが配色。

We have blue Manga T, too. Paul arranged colors on monochrome drawing. 


ライブは大盛況!お客さん皆さん喜んでくださった様子。ありがとうございます!

ライブ後、最初に出たバンド、The stress of leisure のみんなと記念撮影。おつかれさまでした。

Our show went very well. Many people seemed to have fun. Thanks a lot!

We took a picture with the opening band The stress of leisure. Thanks!


ホテルに帰って、ケータリングのTim Tamを一枚食べました。うめ〜。ブログ書いて就寝したのは夜中の3時。おやすみなさい。

I ate a piece of Tim Tam after I came back to the hotel. So yummy. Wrote blog and slept at 3:00am. Good night. 


Sep 20 Brisbane, Rehearsal day

It’s nice weather today!

今日もいい天気!

We were busy from morning because switched the room.

ホテルの部屋を替わったり朝からバタバタしてました。

I ate sandwich before rehearsal.

リハーサルの前にサンドイッチをパクリ。

Here is the guitar shop. There are some rehearsal rooms in the back.

こちら、ギター屋さん。奥に練習スタジオがあります。

Many amplifier!

アンプがいっぱいです。

Playing music together is fun! It was since Canada show for me.

カナダ以来の音合わせ。やっぱり一緒に演奏するのは楽しいね。

After rehearsal we had photo session with Mr. Stephen Booth.

練習後、写真家スティーブンさんによる写真撮影。いっぱい撮ってもらいました。

Gyoza restaurant for dinner!

晩御飯は3人でギョーザ屋さん!

I ate chicken cutlet curry, too.

チキンカツカレーも食べました。

We went to see Regurgitator show at The Tivoli. They played Velvet Underground album.

リガージテイターのショーを見にチボリという会場に行きました。特別バージョンという事で、全曲Velvet Underground を演奏してはりました。

Our show starts tomorrow! Good night!

明日からショーが始まります! おやすみなさい。


Sep 17-19 Travel to Australia

Hi everyone! 皆さまこんにちは!

I left house at 8pm to LAX airport. Los Angeles to Brisbane. Using a direct flight. Love it!

ロサンゼルスから直行便でブリズベンへ。1時間遅れで出発だけど乗り継ぎの心配がないので安心です。

The in-flight meals were pasta for dinner and English breakfast.

機内食はトマトソースのペンネと朝食のスクランブルエッグ。

I watched movie “Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales. It was fun movie.

機内で映画、パイレーツオブカリビアン最後の海賊を見ました。面白かった。

It took more than 13 hours flight. Arrived at Brisbane safely! I left house on Sunday   night and arrived on Tuseday morning!

13時間強のフライトで無事にブリズベンに到着! 家を出たのが日曜日の晩で着いたのが火曜日の朝!

Mr. Paul who is a record label owner and  tour manager picked me up at the airport even eary in the morning. It was 20 years since I met him.

到着時刻が早朝にもかかわらず、レコードレーベルのオーナーでツアーマネージャーのポールさんが迎えに来てくれました。20年振りの再会です。

I walked around the city until checking in time.

ホテルのチェックインまで時間があったので街を散策に出かけました。

Brisbane is a beautiful city!

ブリズベンは素敵な街です。

Wild tree!

すごい木!

There are Botnic gardens.

植物園があったので、入ってみました。

I was getting hungry so l had pancakes and earl grey tea.

少しお腹も減ったので、パンケーキとアールグレイティーを頂きました。

The restaurant was a church befor. Cool!

昔は教会だったところが、レストランになっています。

Walking…

街をぶらぶら。

I got tired with lots walking. I went back to the hotel and took a bath.

いっぱい歩いて疲れたのでホテルに戻ってバスタイム。

Naoko and Risa arrived safely. We went to go out for dinner. Thai food and beer! Cheers!

直子とりさちゃんも無事到着して、みんなで晩御飯。タイ料理とビールでカンパーイ!

Saw the night view! Good night!

夜景も見て、おやすみなさい。