September 23, KAROVA LOUNGE, Ballarat

今朝はゆっくり寝さしてもらいました。11時にホテルをチェックアウトして、メルボルンの町中へ。

I could slept well this morning. We checked out the hotel at 11:00 and drove to downtown Melbourne. 

メルボルンの町

The city of Melbourne. 

町中で、グレッグがiPhoneの修理屋さんへ行ったり、あつこがSIMカードを買ったり諸々用事を済ませた後、お昼ご飯を食べに行きました。

Greg went to a repair shop of his iPhone and Atsuko went to Optus mobile shop to buy a prepaid SIM card. We went to eat lunch after finishing tasks. 

リガージテーターのクワンさんのお勧めのアジア料理店でランチ。

We had lunch at a Asian restaurant which recommended by Quan from Regurgitater. 

前菜として、ナンみたいなパンをナッツがたっぷり入ったカレーにディップして食べます。おいしい!

Dipping Thai bread like naan in nuts curry for starters. Yum!

私は、海老ワンタン麺を注文。ぷるぷるの海老が入ったワンタンが6つも入ってボリューム満点。スープと美味しかったです。

I ordered shrimp wonton noodles. 

みんなで記念撮影。その後、メルボルン空港近くのホテルに一旦チェックインして、2時間休憩。私はずっとブログを書いていました。

Took a picture with everyone. Then we drove to an airport hotel and checked in and had 2 hours rest. I was writing blog. 

その後、車で1時間少し走ってバララットの町へ。かつてゴールドラッシュで栄えた町だそうです。

After that we drove an hour and more, we arrived at Ballarat. It said that gold rush was happening at this town in old time. 

車窓から。

From the car window. 

植物がオーストラリアっぽい。

Very Australian plants. 

そして、会場に到着。ロードインタイムより30分早く着いたので、近所を散歩して写真を撮りました。

Then arrived at the venue. I walked around the venue because we arrived 30 minutes before load in time. 

美術大学の前のモニュメント。

Monument at an art college. 

町中にて。

At the town. 


古い建物が残っています。

Old buildings are remaining. 

会場に戻って来ました。会場のポスター。

Got back to the venue. Poster of the venue. 


ポスター

Poster

会場内のステージ。

The stage inside of the venue. 


バーカウンター

Bar counter 

お店でミルクティを出して頂きました。

I was served a cup of milk tea at the bar. 


ラウンジスペース。

The lounge

レトロゲームがありました。

There was a retro game. 


ポスター

Poster


ビデオジュークボックス

Video jukebox 


ステージ

Stage 

今日のアンプ

Today’s amp. 

ギター

Guitars to use. 

バーの前で。

In front of the bar. 


サウンドチェックを始めて、あつこがベースの音が聞き取りづらいと言うと、ソロパフォーマンスでこの日のオープニングをつとめるリガージテーターのベンが、アンプを台に乗せてスピーカーを高い位置にすればいいとアドバイスをくれました。お陰でモニターしやすくなったようです。ありがとう!

When Atsuko claimed that she can’t listen to the bass sound very well, Ben from Reguritater who opened up the show as a solo performance advices that we can raise the amp speaker up. It was a nice advice. Thanks to his advice, it got easy to monitor. 


サウンドチェックを終えて、晩ご飯は近くのインドカレー屋さんへ。

After sound check, we had dinner at an Indian restaurant close to the venue. 

バターチキンカレーと野菜カレー。

Butter Chicken Curry and Vegetable Curry. 


3人で頂きました。

We ate dinner. 


会場に戻ったら、2番目のバンドParsnipが演奏中。カワイイ!

When we came back to the venue,the second band Parsnip was playing. So cute!


(写真はお客さんから拝借) 

(I borrowed this pic. Thanks!)

ライブは大盛り上がり。All you can eatで大合唱となりました。みなさん音感が素晴らしい!

Everyone there were cheerful. When we played ‘All you can eat’ song, the audience sang together very well. 


ライブ終了後、Parsnipと写真撮影。彼らは、10月1日のメルボルンでもフロントアクトをつとめて下さいます。また、ご一緒できるの楽しみです。

We took a picture with Parsnip after show . They will be the front act on October 1st, our Melbourne show at THE CORNER. I’m looking forward to seeing them again. 

We got lovely souvenir. Thanks!

かわいいお土産を頂きました。

そして、車で約1時間かけてメルボルン空港近くのホテルに帰りました。途中、外が真っ暗なので、星がよく見えていました。と言っても反対側の車窓からなので、一瞬だけしか見ていませんが。

翌日の飛行機移動に備えて機材をスーツケースに詰めたりしてて、寝たのは午前2時。

We drove an hour and back to the hotel at Melbourne airport. We could see stars well because there was no light. I looked stars just one moment because we could see them from the opposite side of the window, though. 

I packed my luggage for tomorrow’s flight and went to bed around 2:00am. 


Sep 22 Melbourne @NGV (National Gallery of Victoria)

We checked out the hotel at 8:45am and went to Brisbane airport. Paul took us to the airline lounge. I made sandwich and ate there. Yum!

朝8時45分にホテルをチェックアウトして空港へ。ラウンジに連れていってもらって朝食を頂きました。自分でサンドイッチを作りました。美味しかった。

Go to Melbourne!

いざ、メルボルンへ!

Two and a half hours flight. I was sleeping and playing games.

2時間半の空の旅。機内では寝てゲームして過ごしました。

After arrived at Melbourne airport rent a car and checked in the hotel.

メルボルン空港に到着後、レンタカーを借りてホテルにチェックイン。荷物を置いて会場へ。

Art center. City of Art!

とんがってる建物はアートセンター。アートな町です。

We walked to the venue.

会場へは徒歩で行きました。

There were some snacks and drinks in the green room.

会場のグリーンルームには色々用意してくれていました。

Oh! Japanese beers!

わーい、ビール!

The event is held every Friday night during Dior exhibition at the museum. When we play show Dior’s movie on the screen.

金曜日の夜だけ開催される美術館でのライブで、とってもオシャレです。ライブ中には、頭上のスクリーンにDiorの映像が映し出されます。

Today’s my gear.

今日の機材はこれ!

Amazing ceiling!

すんげー天井!

View from the stage.

ステージからの眺め。

Colorful carpet!

絨毯が派手!

Bar!  “Karakuchi” !

辛口!

We had dinner at the museum. I ate pumpkin tart and salad.

会場で晩御飯を頂きました。かぼちゃのタルトとサラダ。

Beets rice croquet.

ビーツのライスコロッケ。中が真っ赤!

We are ready! set!! go!!!

It was sold out show! So many people came to see us. I could see kids were dancing! I had a great time.

ライブの様子。今日は満員のお客様!たくさんの人が見に来てくれました。小さなお子様達もいっぱい来てくれて、楽しいライブが出来ました。ありがとう、メルボルン!

Thank you Melbourne Rock City!

Asahi Super Dry!

やっぱ、アサヒスーパードライ!うめっ〜🍺

Load out!

搬出中!

There are kitchen, washer and dryer in the hotel room. It’s very convenient.

おまけ、ホテルにはキッチンと洗濯機&乾燥機があってとても便利です。