26 April Brudnell Social, Leeds

ホテルを出て、リーズへ。まずは楽器店。

We drove to Leeds and dropped at a music instrument store.

ドラムコーナーへ直行!シンバルを新調しました。

And rushed to drums department. We bought a new cymbal.

レジの近くにカズー(あつこがライブの時、All you can eat の曲で吹いています)があって、りさちゃんとあつこが一つずつ購入。1ポンドやったら日本より安いやん。

There were Kazoo at the cashier. (Atsuko plays it when we play “All you can eat “) Atsuko and Risa bought them each. It costs only 1 pound and cheaper than Japan.

あつこは弦巻きも1ポンドで購入。

Atsuko bought strings winder at 1 pound, too.

そして会場到着。2年前にも、その前にも何回かお世話になってる会場です。

Arrived at the venue. We sometimes play here. Last time, too.

搬入、そしてサウンドチェック。

Load in and sound check.

その後、グッズコーナーの設営。売り切れの品物が増えてきた!

After that, set up merch table. Some items are already gone.

夕食は、会場併設のパブへ。ここ数回、リーズでのライブ時は、近所の中東系レストランへ行ってたけど、今回はそこじゃない所で食べたかったので、プロモーターに聞いたら、ここで食べられる、との事。メニューはパイだけ。中に入ってる具は何種類かあります。

We had dinner at the venue pub. In these several times, we went to an middle eastern restaurant near by but we wanted to eat other place. I asked to the promoter for good place to eat and he said that this pub served pie. They serve pie only but there are 5 or 6 kinds.

りさちゃんとペップさんは、牛肉のパイ。

Risa and Pep had beef pie.

あつことわたしは、マッシュルームのパイ。

Atsuko and I ate mushroom pie.

中身はこんな感じ。濃厚です。下にマッシュポテトが敷いてあって、上からはグレイビーソースがかかっています。マッシュルームおいしかったです。

It’s thick. Mush potato on the bottom and gravy sauce on the top. Contains mushrooms and cream. Yum.

食後にカフェラテを飲みました。

I had cafe latte after dinner.

その後、メンバー3人で楽屋にてドラムアートの作成。

Then three of us made Cymbal Art at the dressing room.

気合いのこもったゴージャスな作品になりました。

It became very gorgeous work!

ドドドーン!!!

Yay!

そして最初のハンド、OH PAPAが始まりました。ステージの裏側から撮影。脱力系音楽がほっこりします。昨日もサポートしてくれました。

The first band OH PAPA started. I took a photo from back stage. Very relaxed music. They supported us yesterday, too.

2番目のBAD BUGは、男子ボーカルとギター、ベース、ドラムは女子と言うハーレムバンド。スパイナルタップのカバーしたり、楽しいバンドでした。

The second band BAD BUG’s vocalist is They covered Spinal Tap Song. Fun! only a boy and other members are girls.

そして我々の出番。今日も大変盛り上がり、終演後のサイン会は、目の回る忙しさでした。見に来てくださった皆様に感謝します!ありがとう!

Then show time! Many people came to our show.We had very good reaction from the audience. We were very busy at autograph session after show. I thank to our audience!

With cute audience.

かわいいお客さんと。


April 18 Bristol, Exchange

レディングの宿を出てブリストルに行きます。

We left the hotel in Reading and went to Bristol.

朝は前日に買っていたマークス&スペンサーのレモンクリームマフィン。これ、美味しい。

For my breakfast, it’s lemon cream muffin which I bought at M&S food store. I like it!

羊さん達。

Sheeps.

今日の会場。

Today’s venue. EXCHANGE

ペップさんは私たちがサウンドチェックをしてる間に物販の飾り付けもし始めてくれてます。

Mr. Pep helped set up merch when we were doing sound check.

晩ご飯は大急ぎで近くのモールに探しに行きました。FIVE GUYS のバーガー。色んなトッピングを、ただで出来るのが嬉しい。

We went to a mall for dinner hunting. I ate hamburger at Five Guys. I can choose toppings for free.

フロントアクトのRAMONASと。

With RAMONAS.

ポスターを描いてくれたアーティストのShaun Seprさんと。

With artist, Mr. Shaun Sepr. He drew this poster.