August 29 Johnny Brenda’s Philadelphia, PA

昨夜は夜中3時ぐらいに寝て、朝7時ぐらいに朝食会場へ。またシェフにオムレツを作ってもらいました。本日の具材は、玉ねぎ、ほうれん草、マッシュルームとチーズ。

I went to bed around 3 am yesterday night and went to eat breakfast around 7 am. I had chef’s omelette again. I picked onion, spinach, mushrooms and cheese for ingredients today.

9時に出発。フィラデルフィアへ。

Left the hotel at 9 am and off to Philadelphia.

途中での休憩時。怪しい日本人約2名?!

Had a rest on the way.

その次の休憩は、サービスエリアチェーンのLOVE’Sで。地面の照り返しがジリジリ灼けるように暑かった。

ここのLOVE’Sの中には、ハンバーガーのWendy’sが入っていました。ツアークルーのJohnとJakeは、そこで腹ごしらえ。

私は売店散策。お土産物は、アメリカのサービスエリアならではの品揃え。

個性的な杖と、子供用ギャロップ。

We stopped at LOVE’S which is a chain store of truck stops. It was very hot. Heat wave reflected from asphalt.

There was Wendy’s hamburger in LOVE’s. Our tour crew John and Jake had lunch there. I looked around the store. They sold very American truck stop souvenirs.

Sticks and Gallops for children.

ナイフ。なかなかにコワイ。

Wow! Dangerous knives.

色合いが何というか、な服。

Woo, colorful clothes.

リュックの柄が何とも言えない感じ。

Skull back pack.

ライオン柄のTシャツ。

Lion shirt.

財布がウェスタン〜。

Western style wallets.

置物。

Decoration

約8時間かかって、5時ごろ会場のJohnny Brenda’sに到着。ドライブ長かった〜。ふらふらです。

It took 8 hours and finally arrived at the venue, Johnny Brenda’s. It was a very long drive. So exhausted.

こちらの会場は、確か6年前にもライヴさせてもらいました。

We played at this venue 6 years ago.

会場は二階!階段使っての搬入!なかなか大変です。

The venue was at the second floor. Using steps and loaded in.

サウンドチェックの後、南米コロンビアの方のインタビュー。

We had an interview by this person from Colombia, South America.

その後、ドラムヘッドアートを作成。

なおこ作、「ぽん太くん。」

Then we made drum head art.

Mine is “Ponta-Kun”.

あつこ作「こけしちゃん」

Atsuko’s Kokeshi dole.

りさちゃん作「ねこちゃん」

Risa’s cats.

今夜のライブは、チケット売り切れ!ありがとう!

The show was sold out. Thank you!

グッズコーナーのみよこさんも大忙しです。

Miyoko at our merch table was very busy.

あっという間にショータイムがやって来て、さぁ、いざ出陣!

It’s show time! Ready to go!

ライブは、二階のバルコニー席までぎゅうぎゅうのお客さんで大いに盛り上がりました。ありがとう!晩御飯を食べる時間がなかったのでお腹が空いてきて、楽屋に出してもらっていたピタパンなど、頂きました。

There were so many audience. It was packed at even the balcony. Everyone was excited. Thanks a lot!

I was hungry after show and had catered pita bread at the dressing room.

たまたま、りさちゃんとお客さんのクッキーモンスターのTシャツがお揃いだった!

A fan and Risa’s t-shirts were the same Cookie Monster coincidently.

シンプソンズのマットグローニングさんのアニメグッズもらった!

I got this Matt Groening’a cartoon character’s toy.

トレイダージョーズのドライフルーツもろた!

We got Trader Joe’s dry fruits.

わーい!

Yay!

晩御飯を食べる時間がなくてお腹ぺこぺこだったので、ライブ後、食べ物ハンティングしてたら、Philly Cheese Stake の屋台発見!

買おうとしてたら、綺麗な女性がおごって下さるとの事。うわー、恐縮です。という事で、ご馳走して頂きました。

We had no time to have dinner and went outside to find something to eat. We found a car of Philly Cheese Stake.

When we tried to buy it, a beautiful lady came to us and she bought it for us. Wow, thanks so much!

お店の方が、いたずらスプレーくれました。何でやねん?!笑

Philly Cheese Steak guy gave us a spray toy. Lol

スプレーから泡の紐がビューん!

Sticky

こちらがPhilly Cheese Steak。楽屋に戻ってパクッと頂きました。ご馳走さま!

ホテルに帰っておやすみなさい。

This is Philly Cheese Steak. We ate it at the dressing room. Yum.

Then went back to hotel and slept.


August 28 The 9th Ward, Buffalo NY

朝ごはんはホテルで。シェフにオーダーしたらオムレツを作ってくれます。卵を裏返すとき、フライパンの卵が宙に浮くのが面白かった。

I had breakfast at hotel. You can order omelet and make your own one. It was fun when I see the chef turn eggs with a pan. It was like flying eggs.

具は選べて、私はハム、玉ねぎ、トマト、ほうれん草のチーズオムレツ。おいしかった!

I chose ham, onion, tomato, spinach and cheese for ingredients of omelet. Yum!

ローカルペーパーに乗せてもらいました。

Our article in a local paper.

ホテルを昼過ぎに出て、GCRスタジオへ。1時間あまり、機材チェックを兼ねたリハーサルをさせてもらいました。

We left the hotel in the afternoon and went to GCR studio. Checked our equipment and rehearsed there.

デイジーロックのレスポールタイプのギターと久々の対面!

I saw my Daisy Rock Les Paul style guitar after a year.

ストラトタイプの方も。

And the blue Stratocaster type.

リハーサルの後、ピザとサラダを頂きました。おいしかった!一切れで十分一食分になる大きさ。

一旦ホテルに戻り、荷物を持って会場へ。

We ate pizza and salad at there after rehearsal. Yum! The Size was so big! One piece is enough for my lunch.

Came back to the hotel and took bags then loaded in the venue.

こちらが今日の会場、The 9th Ward。

古い教会の地下が会場です。

Here is the venue of today, The 9th Ward. Basement of the old church.

看板。

Signboard

入り口。

Entrance

楽屋に飾ってあった絵。

Drawing of this venue at the dressing room.

楽屋の壁、とっても古そう。

The wall of the dressing room looks very old.

本日のポスター。

Poster of today.

サポートバンドの演奏中。

Support band is playing.

グッズコーナー。新作Tシャツが並んでいます。

Merch table. These are our new T-shirts.

そしてショータイム!素晴らしお客さんたちのお陰でライブは成功裏に終わりました。ありがとう!

Then show time! Our first show of the tour went very well with great audience. Thank you everyone!

Picture by Miyoko

本日のサポート、Green SchwinnとTHE MOLICEの皆さん、そして我らがGood Charamel RecordsオーナーにしてGoo Goo DollsのスーパーベーシストであるRobbyさんと記念撮影。THE MOLICEの皆さんは拠点を日本から、ここバッファローに移して活動しておられるそうです。ドラムのパロさんは大阪出身だそうでローカル話で盛り上がりました。

We took a picture with support bands today, Green Schwinn and THE MOLICE and Robby the owner of Good Charamel Records aka the super bassist of Goo Goo Dolls. I heard that THE MOLICE moved to Buffalo from Japan. The drummer is from Osaka and talked about local topics together.

片付けを終えてホテルに戻り、遅い夕食はどん兵衛ミニサイズとお昼に頂いたサラダで乾杯。

After load out, we had very late dinner at our hotel room. I ate instant mini udon noodles and salad from lunch. Cheers!


August 27 From Osaka to Buffalo, NY

今回のアメリカツアー、大阪組の、りさちゃんと私は、伊丹空港から出発。ところで伊丹空港の正式名は、大阪国際空港です。関空もあるし、ちょっとややこしいような。

Risa and I departed from Itami airport to the US this time. By the way, Formal name of Itami airport is Osaka International airport. We have Kansas International airport, too. I think it’s a little complicated.

昼前に家を出て、空港でのランチは、天ざる。

I left home before noon and had Ten-Zaria soba noodles for lunch at the airport.

恒例の、行ってきます写真。

伊丹から成田へは、アメリカン航空で、オペレイテッドバイJAL。JALのフライトアテンダントの制服がかわいかった。日本の飛行機乗るの久しぶり。

Took a picture before getting through security as usual.

From Itami to Narita, Tokyo, we took American Airlines operated by Japan Airlines. The uniform of the fright attendants for JAL was cute. Long time no Japanese airlines.

成田で出国し、そこからアメリカン航空で、まずはシカゴへ。機内食1回目、エビクリームソースのペンネ。おいしかった!でも、このメニューに、お漬物は合わないと思う。ピクルスの感覚なのかな?ピンク色のんがお漬物。

We did procedure for departure at Narita and flew on a Chicago-bound American Airlines. The first flight food was shrimp cream sauce penne. It was yum. But I think Japanese pickle isn’t good match for this menu. Pink one is Japanese pickles.

夜食はサンドイッチとキットカット。爆睡してたらテーブルの上に置いてあった。これもおいしかったです。

For snacks, a box of sandwiches and KitKat were served. I totally slept when it was served. It was yum.

朝ごはんはフレンチトーストにハムがドンとのっています。お水をボトルでもらえるのは助かるわー。

このフライトで見た映画は「猿の惑星 新世紀」と「犬ヶ島」。どちらもとても面白かったけど、時々うつらうつらしてたので、完璧には見られませんでした。

I watched these two movies.

Dawn of the Planet of the Apes

Isle of dogs

Both of them were interested but I fall asleep sometimes during the movie.

シカゴで、入国審査を通過して、荷物を一旦引き取り、重い荷物をカートに乗せて国際線のターミナル5から国内線のターミナル3へ移動。移動はバスで10分ぐらいかな。とにかく大きな空港です。

ターミナル3のバッファロー行きのゲートで搭乗時刻近くまで待っていたけど、動きがないので、電光掲示板を見に行ったらゲートが変わったとの事。

新しいゲートから無事乗り込み、バッファローへ。

We passed through immigration at Chicago and picked up our suits cases. Then moved from Terminal 5 of International to Terminal 3 of domestic. It took about 10 minutes by shuttle bus. It’s a huge airport.

We waited at the gate until boarding time but it looked nothing was happening. I went to check the signboard and found the gate was changed.

Anyway we boarded on the airplane to Buffalo NY safely.

バッファローで、ロサンゼルスから先に到着していた、あつこと合流し、深夜の晩餐。

We joined Atsuko. She arrived from Los Angeles earlier today and we had late at night dinner together.

ベーコンレタスサンドイッチを食べました。

I ate B.L.T. sandwich.

ツアーの無事と成功を祈って、かんぱ〜い!

Cheers for the success of the tour!