Sep 3 Washington D.C. @Black Cat

朝から洗濯。早起きの直子が一緒に洗濯機にかけてくれました。夜型の私はベッドでゴロゴロ。

Naoko woke up early. She did the laundry.  She put in my clothes to washer, too. Thank you Naoko! I’m totally night person.

部屋で全米オープンテニスを見た後、お昼ご飯探しに20分程歩いてモールへ行きました。外は暑いです!

We stayed in the hotel room watching US open tennis. We went out for lunch to the mall. It took 20 minuets to get there. It’s hot today!

 

結局、パンダエクスプレスで買って部屋に持ち帰って食べました。おかずは私のセレクションの2品。

We bought lunch at Panda Express. The entrees are my favorites.  We went back to the hotel and ate.

4時45分にロビー集合で会場へ。こんな所を通って行きました。

We left the hotel at 4:45.

こちら会場。(写真は去年のを使用)

This is the venue, Black Cat.

会場で出してもらったBBQチキンサンド。ホテルに持ち帰って夜に食べました。

I ordered BBQ chicken sandwich. I brought it back to the hotel and ate after the show.

楽屋にてりさちゃんと。準備オーケー!

We are ready to Rock!

この日はワンマンショーでした。多勢のお客さんが来てくれました。ありがとうございます‼︎

It was solo concert tonight. Many people came to see Shonen Knife! Thank you!!

Thank you Washington D.C. Rock City!


September 3 Black Cat Washington D.C.

昨夜は寝床でブログの仕上げ。書いてる時はすごく眠たかったのに、仕上がったら目が冴えて、朝までほとんど寝られなかった。

I wrote my blog in bed yesterday night. I was so sleepy during writing my blog but my eyes were very awake after finished it. I couldn’t sleep all through the night.

6時に朝食食べに行こうと階下へいったけど、食堂は無くて、コーヒーとマフィンとエナジーバーがロビーに置いてあるだけ。コーヒーだけもらって部屋に持ち帰り。一昨日モールのパン屋さんで買ったパンとで朝ごはん。

I went to downstairs to have breakfast but there was no dinning there. They served some muffins, serial bars and coffee at the side of front desk. I just took a cup of coffee and brought it the room. I drunk it with bread from the shopping mall the day before yesterday.

同部屋のあつこは睡眠中なので、こちら、寝床でゲームして時間を過ごす。9時になったので、ロビーへ行き、25セントコインに両替してもらって、ランドリー。洗濯機は2ドル。乾燥機も2ドル。

I share the room with Atsuko as usual and she was sleeping in the morning. Playing iPad games, I was keeping myself calm until 9am. Then I went down to the lobby with dirty clothes and exchanged into quarters for laundry machine. I turned on the washing machine. It cost $2. Dryer was $2, too.

お洗濯待ち中に、お腹空いたので、マヨ昆布ご飯とお吸い物。

During I was waiting wash clothes, I ate mayo konbu seaweed rice and Japanese fish soup.

お洗濯済ませて、あつこと私は1時ごろ徒歩20分ほどの所にあるモールへ。かんかん照りで、暑い!

After laundry, Atsuko and I walked to a shopping mall which is 20 mminutes walk distance. It was very hot and sunny.

大きなモールは、レイバーデーの祝日につき賑わっていた。

There were many people at the mall because of the Labour day.

フードコートのパンダエキスプレスで、チキンとさやいんげんの炒め物、海老のハニーウォールナッツ、焼き飯のセット。これを部屋に持ち帰り、あつこと半々。

We bought Chicken green beans, Shrimp walnuts and Fried rice at Panda Express. We shared it and ate it in hotel room.

ホテルを4:45に出発、会場へ。こんな所を通って。

We got ready for the show and left the hotel at quarter to 5pm to the venue. We passed through this.

途中、大きな虹が出ていたよ。

We could see a big rainbow.

約30分で会場到着し、機材運び込み、セッティング、サウンドチェックといつものルーチン。

去年もここ、Black Catでワンマンさせてもらいました。会場の人はみんな親切です。

After 30 mminutes drive we arrived the venue. Finished load in, setting and sound check as always routine.

去年のブログ↓ last year’s blog

April 30, Black Cat, Washington DC

グッズコーナーの設営。

Setting merch table.

カラフルマトリョーシカTシャツ。アメリカではマトリョーシカをネスティードールと言うそうです。

Colourful Matryoshka T-shirt. It is called Nesty Doll in the USA.

新作、サイン入りピック。

New autographed picks.

サウンドチェックの合間にグッズにサインしました。

ご当地ポスターは、ワシントンD.C.ならではのデザイン。みよこさん aka DJ Sashimi のデザインです。とてもかわいいでしょ。

I autographed on these between sound check.

Limited special each town posters are designed by Miyoko aka DJ Sashimi. So cute, aren’t they?

バーの方はこんな感じ。ピンボールしたい〜。

Bar. I want to play pinball!

pic by Miyoko

あっという間にショータイム。満杯のお客さんが来てくださいました。本当に有難い!一緒に歌ってくれたり掛け声をかけてくれたり、ノリノリで最高でした。

The show time came very quickly. The show was very packed! Thank you for coming! The audience sang along us and responded during the show. Great.

ライブか無事終わった後、バーでジンアンドトニックを頂きました。ご馳走さま!

I had gin and tonic at the bar after show. Thanks a lot!

ちなみにりさちゃんはオレンジジュースです。3人で乾杯!

Btw, Risa had a cup of Orange juice.

Cheers for the success of the show.

搬入用裏口と正面入り口が遠かったので、ライブ前は写真撮る暇なくて、ライブ後、玄関に回ってパシャリ。

The front door and the side door are far and I had no tome to take a picture of the front door before show. I took a picture of it after show.

皆さまお世話になりました。

I thank to the crew and staff at the venue.

去年と同じく、会場で出して頂いた夕食を持ち帰りにしてもらい、ホテルの部屋で日本から持参のマヨネーズかけて食べました。チーズとマッシュルームのサラダ、おいしかった!

I had Cheese mushrooms salad at the venue to go. I ate it at the hotel room with mayo from Japan. It was tasty!