Naoko. のすべての投稿

6月5日(日)Bar Carol King 10th Anniversary at 京都 磔磔

Sunday, June 5th “Bar Carol King 10th Anniversary” at Taku Taku, Kyoto

京都 西木屋町のバー、Carol King10周年のイベントに呼んでもらいました。Bar Carol Kingは、片山ブレイカーズのベーシスト、トムくんがオーナーのお店です。

Bar Carol King is owned by Tom, a bassist of a Kyoto based rock’n’roll band Katayama Breakers. Our former drummer Emi have ever joined it as a support drummer. That’s why I know this bar.

こちらが、Bar Carol Kingです。

Here is the “Bar Carol King”.

今まで、3回ぐらいおじゃましました。トムくんの柔らかいお人柄での接客が癖になるステキなお店です。京都へ行くときは是非立ち寄りたいお店。

I’ve ever been here about 3 times. It is a fantastic bar because of the master Tom’s wonderful hospitality.

さて、最近ハマってる「ご当地ゆるバッヂ」作り、今回は京都と言うことで京都タワー、伏見稲荷、金閣寺等描きました。

I’m into making handmade buttons local version of “Yuru-Badge” recently. I drew Kyoto Tower, Fushimi Inari or Kinkakuji like that for Kyoto show.

手作り「Candy Strap」も追加生産。世界にただ一つ、飴玉みたいなオリジナルとんぼ玉をストラップにしました。

I also made “Candy Straps”. These glass beads looks like candies, don’t you think so?  Each of them are only on in this world.

パッケージの絵も描いたよ。I drew pictures for package.

さてライブ当日の朝、大阪を出て京都の久御山辺りに来た時、遠くに煙が!ネットで調べたところによると、京都府警のヘリポート近くで資材が燃えたらしい。

Now, we left Osaka in the morning. I found smoke far away around Kumiyama, Kyoto. I searched it and they say some storage burnt close to heliport of Kyoto Prefectural Police.

我々は無事会場に到着。磔磔の入口。こちらは元酒蔵だったそうです。

We arrived at the venue Taku Taku, Kyoto safely. This building used to an old sake brewery.

イベントのビジュアル。Visual of today’s event.

機材を搬入した後は、サウンドチェック。今日のベースはなるちゃんです。

We loaded in the venue and did soundcheck. Today’s bassist is Naru.

その後、お昼ご飯を食べに新京極へ。京都の老舗ティーハウス「リプトン」で「スリランカカレー」を食べました。とってもおいしかった!!

After that, we went to have lunch to Shin Kyogoku street. I ate “Sri Lanka style Curry” at LIPTON Tea Room. This was so tasty!!!

会場までの帰りにお寺を見つけたので散策さしてもらいました。

I found a temple on the way back to the venue and walked in.

がん封じのお寺だそうです。京都はあちらこちらに歴史のあるお寺や神社があります。

They say that this buddhist temple keens for keeping people’s healthy especially keep away cancer. There are many old historical temples and shrines in Kyoto everywhere.

会場に戻って今日の出演者のみなさんと記念撮影。

I went back to the venue and took pictures with other acts.

まずは、今回「タケダ2000GTと彼のモーターショウ」でドラムを叩いている、少年ナイフの前ドラマー、えみちゃんと。お元気そうで何より!久々お会い出来てよかった。

First, pic with our former drummer Emi who supported “Takeda 2000GT and his Motorshow”. I was happy to see her healthy.

その次、「水中、それは苦しい」のみなさんと。

Next, with a band “Suchu Soreha Kurushii”.

そして、「おおひなたごうのギャグ漫画家大喜利バトル!!」にご出演の漫画家の先生たち、おおひなたごう先生、和田ラヂヲ先生、見ル野栄司先生、なかむらみつのり先生の面々と。

Then with four Manga artists, Oohinata Gou, Wada Radio, Miruno Eiji and Nakamura Mitsunori. They performed comic talk show.

和気あいあいとした楽屋!そしてライブ開始!「タケダ2000GTと彼のモーターショウ」ドラムはえみちゃん、ベースはトムくんです。

The atmosphere of the dressing room was peaceful. Then the show started from “Takeda 2000GT and his Motorshow”. Emi played the drums and Tom played the bass.

「水中、それは苦しい」ギター、バイオリン、ドラムの楽器編成です。写真には写ってないけど、歌とギターのジョニー大蔵大臣が右側におられます。

“Suichu Soreha Kurushii” started. They are 3 piece band consist of guitar, violin and drums. On the right side, there was a guitarist Jonny Okuradaijin, no picture though.

ギャグ漫画家大喜利バトルがはじまりました。会場で笑いの渦が巻き起こっていました。

Manga artists talk show has started. The audience was laughing.

楽屋にて3時間半ほど過ごしたのちいよいよ我々、少年ナイフのショータイム!ライブ写真は太田智子さん。いつもサイコーな写真をとってくださいます。

I spent 3 hours and a half at the dressing room and finally our showtime had come. Live pictures were taken by Tomoko Ota. She always takes wonderful pictures!

写真は、なるちゃんがブログにアップしたものと重複しないように選んでみました。

I tried to upload some different pictures than Naru’s blog.

ヘイヘイ~。Hey, hey!

磔磔のバスドラ大きい!ドンドン。

Bang, bang! Big bass drum at Taku Taku!

Headbanging!

Hair dancing!

あ~、あ~!Ahhh, wooo!

Jump! 30分9曲の濃密なセットリストで激走しました!

We played very ROCK 30 minutes set with 9 songs.

このようなタオル販売中です。

We sell this original towel! Yeah!

Live photos by Tomoko Ota

そして、片山ブレイカーズのライブ!のりのり。

Then “Katayama Breakers” played. Oh, yeah!

Bar Carol Kingの面々による、戦隊ダンスで幕!

見に来てくださったお客様に感謝申し上げます。遠方からもはるばる有難うございました!そして、Bar Carol King10周年おめでとう!これからも、末永くお店が繁盛しますように。出演者のみなさん、スタッフのみなさんもお疲れさまでした!とても楽しいライブでした。また京都に行きたいです。

Staff from Bar Carol King danced at the end of the show.

I thank to people who came to the show. Some people are from far away cities. I was happy about that. Congratulations for the 10th anniversary of Bar Carol King. I hope their long prosperity. Thanks to other acts and crew. I could have a very good time. I want to go back to Kyoto again.

 

 


February 20, Travel Day from Tokyo to Osaka

2月20日(日)東京から大阪へ

ホテルをチェックアウトして、東京タワーを見ながら帰路へ。

Passing through the side of Tokyo Tower, we checked out the hotel in Tokyo and drove to Osaka.

大都会東京。Big City Tokyo!

途中、お昼ご飯は静岡のサービスエリアできつねうどん。ほっこりする!

I had Kitsune-Udon noodles for lunch at a driver’s cafe in Shizuoka prefecture. Soup was tasty and it made me relaxed.

次の休憩は、楽器の町浜松。ピアノの鍵盤を意匠した外壁です。

After that, we took a rest at Hamamatsu which is famous for music instrument factories. The design of the wall is piano keys.

サービスエリア内にピアノがあったので、ビートルズの曲を弾いて遊んだり。(注:ピアノ弾くのは好きなだけ。へたくそです。)

There was a piano inside of the driver’s cafe and I played the Beatles song for fun. I’m not a good piano player but I just like to play.

名古屋の方に近づいてきた。橋がAAAAになってる。

We drove to Nagoya. The bridge shows AAAA letters.

桑名のあたり。海がきれい。

Around Kuwana. The sea was beautiful.

三重県。向こうの山には雪が積もっている。

Mie prefecture. I saw snow on the top of mountains.

車は走って、走って、やっと滋賀県まで戻って来た。大津サービスエリア。たぬきのお菓子かわいい!

We drove and drove and arrived at Shiga prefecture. This is Otsu Service Area driver’s cafe. Racoon character was baked on the Japanese style red beans sweets. It looked cute.

T.M. Revolutionは、滋賀県出身だそうです。お米のフィナンシェやクッキー。おいしそ。

This guy on this package, T.M. Revolution is a singer and came from Shiga prefecture.  Rice financier and cookies looks tasty.

サービスエリアの展望台から琵琶湖を眺めた。

I saw Biwa Lake from the top of the building of the driver’s cafe.

 

琵琶湖八景。大阪の水はここから流れてきてる。

Map of Biwa Lake. We, people in Osaka use water from this lake.

 

そして、無事大阪に戻り、帰宅。晩御飯にスパゲッティを茹でて「アンナマンマ濃厚トマトソース」をからめて食べた。赤ワインも一緒にね。高知、岡山、東京ライブが無事終わり、ほっとして満足した~。見に来てくださったお客さま、ありがとうございました!!!スタッフ、メンバーのみんな、おつかれさまでした!!!楽しかった!また、ライブでお会いしましょう。

We arrived at Osaka safely and went home. I boiled spaghetti and put bottled tomato cream sauce on it for dinner. I had some red wine, too. I was contented with we could finish the 3 shows tour safely and successfully. Thank you for coming to our shows!!! I would like to say thanks to our crew and members, too. I could have a very good time. See you guys again at our shows!


February 6, Chaotic Noise, Kochi

2月6日(日) 高知カオティックノイズ

K-club 34th anniversary special night

大阪を朝9時に出発。明石海峡大橋を渡る。天候晴れ。寒い。

We left Osaka at 9am and crossed Akashi-Kaikyo Bridge. It was fine and cold.

明石から淡路島に入った。巨大仏像は解体中。足場が組んであって、高層ビルみたい。

From Akashi, we entered into Awaji-island. This was a giant Buddha statue. Now there is scaffolding  around it for dismantle. It looks like a tall building.

淡路島を縦断して鳴門大橋を渡り、四国へ。

Passing through Awaji island, we crossed Naruto-Ohashi bridge and entered into Shikoku island.

徳島上空にヒトデ型雲が浮かんでた。

I saw a starfish shape cloud in the sky of Tokushima prefecture.

昼食は、吉野川ハイウェイオアシスにて、鶏むね肉の天丼。おいしかった~。

I had lunch at Yoshinogawa Highway Oasis. This is chicken breast meat tempura donburi. So good!

午後3時ごろ、高知カオティックノイズに到着!

We arrived at Chaotic Noise Kochi around 3pm.

入口。Entrance.

ステージ。Stage.

サウンドチェックをして、グッズコーナー設営。

After soundcheck, we sat up our merch table.

今回は、「手作りご当地ゆるバッチ」をご用意。わたくしが、一つ一つ手描きのイラストを缶バッジマシーンにセットして、バッジに仕上げました。限定10個です。

I made “Yuru-Badge” by myself. I drew pictures and set them on a button machine and made one by one. I made 10 of that.

サウンドチェックの後、ひろめ市場を少し散策。明神丸でカツオのたたき定食食べたかった!今回は、食事時間に行けませんでした。

I walked around Hirome Ichiba market after soundcheck  a bit. I wanted to eat Katuso-no-tataki, bonito lunch, at Myojin-maru restaurant there but I had no time.

さあ!ライブが始まった!Our show has started!

シャウト!Shout!

 

ヘッドバンギング直前。Just before “Headbanging”!

Oh, yeah!

お手拍子どうぞ!Clap your hands!

ライブに来てくださったお客さまに感謝申し上げます。遠方からもお越しいただき恐縮の極みです。もりもり盛り上げありがとうございました!

I thank to people who came to our show.  Some people were from far away towns. I appreciate it. Thank you, thank you all!

大変盛り上がったライブの後、赤たぬきで夕食を食べました。念願の鰹のたたきも食べられて幸せ~。

After show, we had dinner at “Akatanuki” restaurant. I was happy that I could eat Katsuo-no-tataki, bonito.

ジャガイモ明太マヨおいしかった!!

This is baked potato with Mentai-Mayo sauce. It was so good!!

カオティックノイズの井上さん、いつもありがとうございます!お世話になりました。そして、共演のBabel,THE BROKEN HEARTS CLUB, KENKA KICKの皆様、お疲れさまでした!

Thank you very much, Mr. Inoue the owner of Chaotic Noise and these bands Babel,THE BROKEN HEARTS CLUB, KENKA KICK who support us.

 

 

 


Halloween?! バターナッツかぼちゃ Butternut Squash

2021年10月某日、友達にバターナッツかぼちゃをもらいました。初めて見る野菜です。おもしろい形。かぼちゃというより、ひょうたんみたい。

ひょうたんの歌「Calabash」はアルバム「アドベンチャーでぶっとばせ!」に書いたけど、バターナッツかぼちゃの歌はまだ書いてないです。

I got this Butternut Squash from my friend in this month, October 2021. It is the first time for me to see such a funny shape vegetable. Its rather like Calabash than Squash.

I’ve ever wrote a song “Calabash” for the album “Adventure” but never wrote about Butternut Squash yet, though.

半分に切ってみました。普通のかぼちゃの上の部分が伸びたみたいになっています。

I cut into two pieces. It looks like a squash which upper part stretched.

皮をピーラーでむいて、細かく切って、電子レンジに12分ほどかけました。わたしの電子レンジの最長加熱時間が6分なので、それを2回したというわけです。ワット数は700Wです。

I peeled and cut it into small pieces and microwaved it for 12 minutes. My microwave’s longest setting of heating time is 6 minutes. I did it 2 times. Wattage is 700.

バターナッツかぼちゃにスライス玉ねぎと水を加え煮込みます。

I cooked it together with sliced onion and water.

へらでつぶしながら煮込んだらこのようになりました。

It became like this after I simmered and crushing with a spatula.

それを、軽く冷ましてミキサーにかけました。

I let it cool in room temperature and mixed in a blender.

機械の力はすごい。でも、ミキサー洗うのめんどくさい。

The power of machine is great but it’s too much work for me to clean it.

お鍋に入れて火にかけて、コンソメスープの素と牛乳を加えて混ぜます。

I put it in a pan and heat, added soup cube and milk.

最後に生クリームとパセリを加えて出来上がり。おいしい。作るのに時間かかったけど、一瞬で食べてしまいそう。食べ過ぎたらいけないので、残りを冷凍保存袋に小分けにしてフリーザーへ。3か月ぐらいは持つだろう。

変わった野菜をもらったので、画像を共有したくてブログ書きました。

I added fresh cream and parsley for finish. Yum. I can eat it all in a moment. I put the leftover into some Ziplocs and kept it in a freezer to avoid overeat. I can store them about three months.

I just wanted to share pictures of rare vegetable.


712 Day Party 2021大阪・心斎橋 CLAPPER 7月17日(土)

712 Day Party Japan Tour 2021 “CLAPPER” Osaka

Saturday 17th July 2021

家を出る前に簡単にお昼ご飯。鮭フレークおにぎりと味玉。ちなみに自作です。

I had light meal before I go to the venue. Salmon flakes rice ball and a seasoned boiled egg. By the way, I made these by myself.

地元の大阪、ミナミのアメリカ村CLAPPERに午後到着し搬入。

会場に入ると、712 Day Party 40周年ツアー千秋楽ということで、44本の美しいバラの花束が届いていた!うれしい驚き!ありがとうございます!

We loaded in to the venue CLAPPER at Amerika-mura, Osaka which is my hometown in the afternoon.

Beautiful 44 roses of our 40th anniversary  celebration gift were there when I entered into the venue. I was surprised and so happy. Thank you so much!

ここから↓15枚のライブ写真は、少年ナイフオフィシャルスーパーフォトグラファー太田智子さん撮影です。

These 15 live photographs were taken by our official “super” photographer Tomoko Ota.

ブログのための写真を撮る暇もなく、色々段取り事があり、あたふたしてたらあっという間に開演時間の17:00になった。元気よくライブスタート!

We were so busy before the show. There was no time to take pictures for my blog and it became 17:00 of the show time in a blink. We started the show cheerfully.

Oh, yeah!

ROCK!

Head banging!

AHHHH!

Yay!

Woo!

Wow!

Thank you!

Van Halen!

Ha, ha, ha,ha!

Clap, clap, clap!

Shonen Knife Towels!

Encore!

ライブ写真:太田智子

ライブは無事終了。そして、712 Day Party 2021全ツアー無事終了。見に来てくださったみなさま、いくら感謝しても感謝しきれません。本当にありがとう!

The show finished safely. All dates of 40th anniversary of 712 Day Party  Japan tour finished successfully. Thanks so much for everyone who came to see us! I’m really happy to see you guys!

Live photos by Tomoko Ota

40周年ということで、素敵なオリジナルラベルの赤ワインを頂きました!ありがとうございます!おっしゃれ~。

We got a beautiful original labeled red wine. Thank you so much! Cool!

ライブ終了後の記念撮影。今日は、りっこちゃんとなるちゃんがグッズコーナーを担当してくれました。ありがとう!お疲れ様でした!

写真、後列左から、わたしの大好きなバンド Yellow Machinegun のドラマーのたまちゃん、なるちゃん、りさちゃん、りっこちゃん。前列左から、わたくし、あつこ(妹)

We took a photo after show. Ritsuo and Naru did merch ladies. Thanks a lot! Great job!

Left to Right

Rear row: Tama from one of my favorite band Yellow Machinegun’s drummer, Naru, RIsa, Ritsuko

Front row: me, my younger sister Atsuko,

マスク取って撮影。(無言で撮影、です。)

たまちゃん、ありがとう!東京では、Yellow Machinegun のギタリスト京ちゃんが来てくれていました。ありがとう!

Without masks and in silence.

Thank for coming, Tama! Kyoko, the guitarist from Yellow Machinegun came to see us in Tokyo. Thanks!

もう一丁。One more photo shoot.

そして、何と!オリジナルケーキ頂きました!意匠を凝らしたケーキ、もはや芸術作品です。感謝感激!

Wow! We got fantastic cake! This is rather an artistic work than cake. I was so happy.

食べるのもったいなかったけど、帰宅後ぱくりと頂きました。お味も最高でした。ごちそうさま!

It was too beautiful and I didn’t want to eat but I ate it in one bite. It was  so delicious.

夕食は、帰り道にたこ焼きと焼きそばを買って家で食べました。茶色い食べ物の世界。おいしい。マヨネーズトッピングしました。

I bought Takoyaki and Yakisoba on the way home and ate it for dinner. The world of brown foods. Yum! I topped mayo on them.

心のこもった似顔絵もいただきました!ありがとう!

We got a hearty drawing. Thank you!

そして、何と!「祝、少年ナイフ40周年」の美しいブリザードフラワーを頂きました。長く大切に飾らせていただきます!ありがとうございます!

Wow!! We also got a wonderful blizzard flower with “Shonen Knife 40th Anniversary” message decoration.  I will display it carefully as long as I can.

「40周年」ということですが、そんなに年月が経っているとは!ホンマかいな?でも、たくさんの人に祝福していただき、感謝しかありません。少年ナイフの音楽を聴いて下さるみなさま、ライブを見に来て下さるみなさまへ、心から御礼申し上げます。また、いままでサポートしてくれたスタッフや各関係者のみなさん、ありがとうございます。末筆ですが、今のメンバーはもちろん、いままで一緒に演奏してくれたみんなに感謝します。

みなさん、これからも少年ナイフをよろしくお願いいたします。ま、年取ってきたのでいつまでやれるかわからんけど!

みんなたのしく少年ナイフ!

It’s our”40th Anniversary” but I can’t believe it! Is that true? But I just want to say thank you for people who congrats our anniversary. I’m really honored that so many people support us and come to see our show and listen our music. I also would like to thank to people who work with us. I’m grateful to all members who played with me.

I would appreciate your continued support to Shonen Knife.

Well, I don’t know how may more years I can continue because I’m getting “old”!

Anyway, keep on rockin’ and “Minna Tanoshiku Shonen Knife” let’s have fun!