2006/03/30(木)
From Naoko

忙しい結果…。 I left my…


Recently, I’m very busy. I even have no time to play tennis. Such busy situation made me making an error. I left an important document at a bathroom of a building in town. 10 minutes later, I noticed that I forgot to take my important document. I ran and ran back to the bathroom. When I found it, I felt relieved. I convinced that if I’m busy, I have to be careful more than usual.

最近すごく忙しい。テニスする時間さえないくらい。くーっ。そういった多忙がうっかりミスを招いてしもたー。さる重要書類を街のトイレに忘れたのだー。トイレから出てきて10分ぐらい歩いたところまで来てやっと忘れたことに気づき、そして走った、走った。忘れた地点まで戻り、忘れたブツを見つけたときはほんまに生き返った気分がしたぜ。

ここで教訓。忙しいときほど慎重になれ。


2006/03/29(水)
From Naoko

レコーディング終了、そして微熱。 Recording was over and a fever


今日1曲のレコーディングが終わった。3日間にわたる作業だった。終わったと思ったら身体がだるい。熱を測ってみると37度の微熱がある。疲れてるんだなー、わたし。

I finished recording of one song today. I was at the studios three days. After the recording was over, I felt weary. Then I tried to take my temperature. I’ve got a slight fever. I am tired…


2006/03/28(火)
From Naoko

ひさしぶり。 Long time no update.


今日1曲のレコーディングが終わった。3日間にわたる作業だった。終わったと思ったら身体がだるい。熱を測ってみると37度の微熱がある。疲れてるんだなー、わたし。

I finished recording of one song today. I was at the studios three days. After the recording was over, I felt weary. Then I tried to take my temperature. I’ve got a slight fever. I am tired…


2006/03/22(水)
From Naoko

A pansy パンジー


null
おいおいおいおい、もう三月も終わりだぜ!でも、先週の日曜はあられというかヒョウというか、そういったものが降ったし、最近は雨が多いし、風も強いし。でも、もう春ですね。冬に植えたパンジーの花も咲きました。

京大西部講堂かぁ。久しぶりに出ます。楽しみ。京都のいい空気を思いっきり吸ってこよう。

This photo is my pansy. Spring has come. We had hailstorm on last Sunday, though.

Shonen Knife will play at Kyoto University’s hall on April 9th. There might be fresh air in Kyoto. I’d like to refresh my body with it.


2006/03/18(土)
From Naoko

インスタントラーメン発明記念館


null
先日、大阪の阪急池田駅近くにある、インスタントラーメン発明記念館へ行って来た。駅を降りるなり「ああ、いい空気だなー。」と思ったので、空気の吸い貯めをしておいた。(へんな人)

The other day, I went to the Instant Ramen Invention Anniversary Museum near Ikeda-station of Hankyu railway. Instant Ramen means Instant noodles. Righgt after I got off the train at Ikeda-station, I felt Ahhh, what a fresh air!. Then I took a deep breath like storing up the fresh air. ’Cos my neighbors air is polluted.

現地では、展示物を見たり、オリジナルカップラーメンを作ったりして楽しんだ。まだ食べていないけど、どんな味だろう。わたしはインスタントラーメン好きです。アメリカツアーに行くときは必ずもって行き、ほっとしたいときに食べるんだにゃー。

At the museum, I enjoyed to see displays and made ordermade cupnoodles. I still keep it at my house. What is the taset? I like instant noodles. I bring them when I tour in North America and eat them when I want to be relaxed.


2006/03/16(木)
From Naoko

脳を鍛える Train your brains


null
ここ数日、「脳を鍛えるなんとか」っつう携帯ゲームソフトに、ちょっとばかしハマってる。内蔵されているゲームの中でわたしが好きなのは、漢字とか数字を数分間見て覚えて後から書くってやつ。だんだんコツみたいのがわかってきて、昨日は25個のうち20個数字を覚えることが出来た!パーフェクトまでもうちょっとやー。漢字の方ももっとやりたいー。

今日はリハーサルを4時間みっちりやって体力消耗。眠い。リハーサルはいい感じに進んでいるのでライブが楽しみっ!

In these days, I’m absorbed in train your brains which is a software for a pocket video game. There are many games in one software. I especially like memorize game. I have to memorize Kanji characters indicated on the liquid screen as many as I can in a few minutes. We also have the version of figures. I could memorize 80% of them. I’d like to do perfect soon.

I rehearsed 4 hours today. Now I’ve got very tired and I’d like to go to bed as soon as possible. Our rehearsal went well. I’m looking foward to our shows in April.


次ページへ »

Copyright(c) 2012 Shonen Knife All rights reserved.