May 26th A Day Off, Torino ITALY

今日は4時間余りの移動日。朝食は、サンテティエンヌのホテルで。

It was a four hours and a little more travel day. Breakfast at the hotel in Saint-Etienne.

かわいい椅子、テーブル、ランチョンマット。

Table, chairs and luncheon mats are cute.

車窓から。食材の朝市やってる。高知の日曜市みたいなん。

From the car window. Sunday market was held.

本日の宿トリノを目指す。英語でトリノは、チューリン。アルプス越え。アルプス越えするのって25、6年ぶり。

Off to tonight’s hotel in Turin. Torino is Turin in English. Drove through Alps. It’s my first time after 25, 6 years.

山頂には雪が。

Snow on the top of mountains.

道路の通行料金支払い係はりさちゃんが。慣れたもんです。

Risa pays tolls for motorways. She got used to.

フランスからイタリアに入った。

From France to Italy.

ホテルにチェックインして、テニス見ながらチーズとワインでほっこり。少し寝落ちして、夕食へ。

Checked in a hotel in Turin. Watching tennis match on TV and have some wine and cheese. I was relaxed and took a nap a little.

ペップ兄貴が見つけてくれたイタリア料理店。前菜は、フォカッチャの上に生ハムのってる。長いパン、生け花みたい。グリッシーニというらしい。

We went to an Italian restaurant which Pep found. The first appetiser is uncured ham on focaccia. Long bread in a cup looks like flower arrangement. It calls grissini.

前菜その2、赤い塊は、たらこではありませぬ。生の牛肉!兄貴とりさちゃんが美味しく食べた。

The second appetiser. The red one is not tarako fish roe but it’s raw meat. Pep and Risa ate them with yum.

私は牛ミンチのスパゲティ。おいしかった!

ここのお店は、トマト味のパスタは扱ってなかった。北イタリアだからか?

I ate ground beef spaghetti. It was good!

This restaurant didn’t serve tomato taste pasta. Is it caused by here is northern Italy?

明日からライブ6連チャン。しかも移動がすごく長いので、英気を養っておかねば。

6 shows in one row will start from tomorrow. In addition to driving is very long. We need to charge our energy.

食後のデザートは、レモンシャーベット。たくさん入ってた。おいしかった!

My dessert was lemon sherbet. Yum!