September 25 Hard Luck, Toronto ON, Canada

朝は、4日前に買った食パンを朝食会場で焼き、自室で、朝食会場からのクリームチーズを塗って食べた。

I went to the hotel diner in the morning and toast my bread which I bought 4 days ago and took cream cheese. I ate cream cheese toast in my hotel room.

10時にホテルを出て、途中のサービスエリアにて。クレーンゲームを見定めているあつことりさちゃん。

We left the hotel at 10am and stooped at a transport cafe. Atsuko and Risa was looking a game machine.

トナカイ!Reindeer!

お土産もの!Souvenirs!

カナダの巨大ファストフード店、Tim Hortons。アイスホッケーの選手が始めたお店。

Tim Hortons! It’s a big fast food chain in Canada. Ice hockey player started this.

ガチャガチャ。Capsule toys.

New Castle やて。昔はこんな感じやったんかな。イギリスの町の名前由来だろうね。

Hmm. Newcastle. It may named from New Castle in England.

日本語のパンフレットもあったよ。サービスエリアを出て、また車は走り、どこかの少し寂れ気味のアウトレットモールでランチ休憩。ケニーとジェイクは、ブリトー屋さんへ。りさちゃんきらちゃんは、マクドナルドへ。私はお腹空いてなかったので、その辺うろうろしてた。

車が走り出してしばらくしてから、手持ちの食パンにマヨネーズを塗り、ツナをトッピングして車内で食べた。

There were Japanese sightseeing maps. We left the transport cafe and drove a while, stopped at an outlet mall which some stores were closed. Kenny and Jake went to eat at a burrito cafe. Risa and Kira went to McDonald’s. I wasn’t hungry and walking around there.

After we started to drive, I put mayo on my bread, topped tuna and ate it in the van.

一旦ホテルに荷物を置いて、会場入り。

We dropped off our luggage at a hotel and came to the venue.

ええっ!会場は2階なのにエレベーターが無い!えええええー!

Oh, no! There is no elevator! The venue is upstairs!

みんな、おつかれさん!

Thanks everyone.

Bar. こちらバー。

サウンドチェックの後、あつことマクドナルドへ行き、

Atsuko and I went to McDonald’s after soundcheck,

チキンナゲットを食べた。6ピース入り。日本のは5ピース入りだと思う。ダース計算なのかな。

I ate chicken nuggets. It contains 6 pieces. We have 5 pieces in one box in Japan. Is the basic counting here a dozen?

コーヒーも。合計金額は、日本の値段の2倍。トロントは物価高い?

It costed CA$8.45. It was two times as much of Japan. Are the prices in Toronto high?

カナダのマクドナルドは、カナディアンメープルのマークが入ってるのね。

Canadian McDonald’s logo has maple.

帰り道、遠くにダウンタウンが見える。

On the way back to the venue. I saw downtown far away.

CN Towerも見える。

CN Tower, too.

センターの綴りが英国式で、Centreだった。

Spelling of “Center” is “Centre”. British way.

トラムも走ってる。Tram.

楽屋に戻り、何の媒体なのかちょっとよくわからないようなビデオインタビューを受けた。カメラのセッティングにすごく時間を要して、最初15分って言ってたのに45分ぐらいかかった。インタビュー終わる頃にはサポートバンドの演奏が始まっていた。それに、その人たちは我々の写真を横1メートルぐらいの紙にプリントして持って来てて、青いペンで、サインしてくれ、言われ、サインした。何やろ。

We came back to the dressing room and had an video interview. It took very long and the show of a support started at the end of the interview.

Live pics by Kira

ライブはチケット売り切れ!熱気ムンムンの会場は大盛り上がり。たくさんのご来場ありがとうございました!

明日はモントリオール。朝早いゾ!

The show was sold out! The audience were so hot and everyone was so excited. Thank you very much for coming to our show!

Montreal tomorrow. I should get up early.

スポンジの刀もらった!

We got sponge swords!