September 21, The Zoo Brisbane Australia

I changed guitar strings at my hotel room. At midday, Paul and his daughter came to the hotel to pick us up and all of us went to Lone Pine Koala Sanctuary. 

ホテルで弦の張り替えなど、用事を済ませた後、昼頃、ポールと娘さんがホテルに迎えに来てくれて、みんなで一緒にローンパインコアラサンクチュアリーと言うコアラ保護区へ行きました。

There are many Australian animals. 

オーストラリア独自の動物たちがたくさんいます。

イグアナ放し飼い。

Pastured Iguana. 


タスマーニアンデヴォっ!

Tasmanian Devil!


寝てた。

Sleeping 


こんなお方です。

Its face. 


タスマーニアンデヴォ!

Tasmanian Devil!


カモノハシっ!

Platypus!


泳いでた。

It was swimming. 


素早すぎてうまく写らない。

I couldn’t take good picture because it moves so quickly. 

へびさん。つやつや。

Snake’s body seems smooth. 


ディンゴかわいい。寝てた。

Dingo was cute. It was sleeping. 


コアラちゃん。

Koala


エミュちゃん。ポールは、子供の時エミュに頭を突かれたそうです。こわっ!

Emu. Paul said that he was pecked by emu on his head when he was a child. It must be scary. 


ギャー!爆弾が!

Oops! Natural bomb!

君たちのだったのか!

Hey you guys!

だら〜〜。

Lazybone 

ワシはボスだ!

I’m a boss!


手足細い!

Thin legs!


カンガルーの餌をポールに買ってもらい、早速餌付け。でも春休み期間中で、餌いっぱいもらえるから、なかなか食べてくれません。

Paul bought Kangaroo feed for us and tried to feed but they seemed full because it’s spring holidays of school. They didn’t eat so much. 


コアラと写真を撮りました。

We took pictures with Koala. 

ポールと。

With Paul. 

動物との触れ合いの後、ラジオインタビューを二件、受けました。

ABCラジオ (ちなみに、大阪のラジオ局ではないです) の玄関にレトロなテレビが展示してありました。

We had 2 radio interviews after playing with animals. 

There were retro TV sets at the entrance of ABC radio. 


1件目、ABC

The first one, ABC


2件目、4ZZZ

The second one, 4ZZZ

ラジオ局からの帰り道、スーパーの前で降ろしてもらって、食材購入。この後、徒歩で一旦ホテルに戻りました。

We dropped off the car at a supermarket close to the hotel and bought some food and walked back to the hotel. 

お腹が空いていたけど、ゆっくり食べに行く時間がないので、ホテルの部屋の台所で、調理。材料を刻みました。全部をボウルに入れて混ぜ、一昨日買っていた豆乳と、機内食に付いていて使わなかった塩コショウを加えます。

We were very hungry but we had no time to go out for dinner. We decided to have dinner at our room. I cut ham, cheese and tomato at the kitchen of our room. Putting into a bowl and mixing with eggs. Then pour some soy milk and salt & pepper from flight meal. 

あつこがフライパンで卵と刻んだハム、チーズ、トマトを焼いてくれました。

Atsuko scrambled in a pan. 


そして、りさちゃんと3人で、昨日の残りのパンと共に頂きました。結構濃厚で美味しかったです。ブログを書いていたらあっという間に会場へ行く時間。

Then Risa joined to eat. It was rather thick and tasty. Writing blog and load in time came very quickly. 


会場は、THE ZOO

The venue is. THE ZOO. 



場所は昨日にリハーサルをしたTYM Guitars の裏手。

It is next to TYM Guitars where we rehearsed yesterday. 


前回に続き、今回もTYM Guitars にサブギターをお借りしました。何故かジョニーラモーンモデル。

I borrowed sub guitar from TYM Guitars. It was Johnny Ramona model. 

ベースアンプ

Bass amp


今日のドラムセットはタムが1つだけ。

Drum kit had only one tom for today. 


本日から販売のツアーアルバム、READY! SET!! GO!! ジャケットのアートワークはポール作。素晴らしい。

We started to sell the tour album READY! SET!! GO!! Paul drew the artwork. Cool!


ヴァイナルもあります。

Vinyls are on sale, too. 

新作Tシャツは、こむじむさんに描いて頂いた、マンガT、とってもポップでかわいい!そして、私が描いたこけしツアーT。ツアー日程が背中に入っています。

Our new T-shirts are Manga T drawn by Komujomu. So pop and cute! And Kokeshi T which I drew. Tour dates on the back. 

そして、READY! SET!! GO!!! Tシャツ。ポールのアートワークはいつも芸術の香りがします。ステキです。

And READY! SET!! GO!! T. Paul ‘a drawing is artistic. Great!


青シャツもあります。こむじむさんにモノクロの原稿にポールが配色。

We have blue Manga T, too. Paul arranged colors on monochrome drawing. 


ライブは大盛況!お客さん皆さん喜んでくださった様子。ありがとうございます!

ライブ後、最初に出たバンド、The stress of leisure のみんなと記念撮影。おつかれさまでした。

Our show went very well. Many people seemed to have fun. Thanks a lot!

We took a picture with the opening band The stress of leisure. Thanks!


ホテルに帰って、ケータリングのTim Tamを一枚食べました。うめ〜。ブログ書いて就寝したのは夜中の3時。おやすみなさい。

I ate a piece of Tim Tam after I came back to the hotel. So yummy. Wrote blog and slept at 3:00am. Good night.