May 31st LOCO CLUB, Valencia SPAIN

バルセロナから、バレンシアの移動。Pep兄貴が我々がサグラダファミリアを見れるようにバルセロナの街中を走ってくれた。

From Barcelona to Valencia. Pep drove us to Sagrada familia in the centre of Barcelona. He was waiting in the van.

約25年前に来たことがあるけど、まだ工事中。その当時と比べて白い色のコンクリート部分が、新たに建設された部分みたい。

I have been here 25 years ago. It’s still under construction. It seems that white concrete parts might be added since then.

お土産ものやさんで、売られてるのは、ポケモンにマリオ!

Pokémon and Super Mario was sold at a souvenir shop.

すごい建物だね!観光客たくさん。

What a unique building! Many sightseeing people.

海沿いを走ってバレンシアへ。

Driving along the ocean,off to Valencia.

道中弁当は、朝食会場から持ってきたパンにゆで卵を挟んでマヨネーズをかけたもの。

My lunch in the van was a hand made egg salad sandwich from the hotel breakfast.

バレンシアの街に入った。

Came near the Valencia.

This is the venue Loco Club in Valencia.

こちら、会場のロコクラブ。

Entrance

入り口

ステージ。Stage

会場の人みんな親切!

People at the venue were so kind to us.

Catering ケータリング。

バー。Bar

We sat march stand.

グッズコーナー設営。

サウンドチェックを済ませて、夕食を食べに近所へ。

After soundcheck, we went to eat to a tapas bar in the neighbours.

Tapas Bar.

スペインの小皿料理タパスのバー。

注文したのは、バレンシアで有名なのは、オレンジだから、まず、生搾りオレンジジュース。優しい酸味でとてもおいしい!

I ordered a glass of fresh Valencia orange juice. Valencia is famous for orange. It was so good. Not so sour and tasty.

We shared these tapas.

みんなでわけわけ。

いただきます!

Bon appetite!

Our show started from 11:20pm. It was a late show. I was happy that many people came to our show and sang along us. The audience there was very friendly. Great crowd!

午後11時20分からのライブ。遅始まり。遅い時間なのにたくさんお客さんが来てくれて盛り上がった。お客さん、フレンドリーだった。

We have to drive almost 8 hours tomorrow. I needed to go to bed as soon as possible.

明日は約8時間移動。できる限り早く寝床に入らねば。


May 30th PRIMAVERA SOUND, Barcelona SPAIN

今日は、876キロメートルの長距離移動の後、プリマベーラサウンドに出演という超ハードスケジュール。日本で言うなら大阪から仙台よりも少し遠いぐらい。

朝7時半トリノのバンドアパートを出発。

Our schedule today is very hard. We play at Primavera Sound after 876km drive. The distance is a little bit longer than between Osaka and Sendai in Japan.

We left the band apartment at 7:30am.

山、山、山。

Mountain, mountain and mountains.

車であんまり寝られないので、景色を見ながらiPadで落ちものゲームしてたら、電池なくなった。

I usually can’t sleep in a van. I was playing a puzzle game with iPad, the battery was died.

バルセロナに近づいて来た。

9時間の移動の末、やっと会場に着いたものの、入口がわからない。ガードマンに聞いても英語がわからないので意思の疎通が困難。小一時間車でウロウロしてやっと案内してくれる人に会えた。

Coming near to Barcelona.

We finally arrived at the venue after 9 hours drive but we couldn’t find the gate. We asked to some guard person but they don’t understand English. We got lost for an hour. At last we could find a person who takes us to the stage.

プリマベーラサウンドは、日本で言うなればサマーソニックみたいな感じ。

楽屋に荷物を置いて、ビデオ取材を受けた。会場の食べ物ブースに行って話をするというもの。カートに乗せてもらって会場内を移動。

インタビューは無事終わり、インタビュアーの方と記念撮影。

PRIMAVERA SOUND looks like Summer Sonic of Japan.

I dropped my luggage at a dressing room and had an video interview. It’s mainly about food. I rode in a cart and moved to the food booth.

I took a photo with the interviewer.

食べ物ブースでは、調理人が丁寧に焼き茄子の皮を剥いておられた。

Chefs were peeling aubergine carefully.

一皿出してもらった。日本の焼き茄子とコンセプトが対局。オリーブオイルがかかってて、チーズが添えてあり、濃厚な味。これだけでメインディッシュになりそう。

I was served a plate. It was totally different from Japanese style baked aubergine. It was with olive oil and cheese. Very thick. It can be a main dish.

時間がなくて急いで食べたけどとても美味しかった!ご馳走さま!朝からずっと車移動で、お腹が空いていたので、ありがたい。

I had to eat quickly but it was very delicious. Gracious! It was thankful since I couldn’t have time to eat during in the van.

右端の方がメインシェフで、つい先日まで2週間ほど日本に来られていて、お料理の研究の為、居酒屋を中心に50軒ほど食べ歩きされたそう。食への探求、すばらしい。

A person on the right is the main chef. He has been to Japan for 2 weeks to research Japanese food mainly Izakaya. He visited 50 restaurants in 2 weeks. It’s wonderful to make efforts for making delicious food.

その後、ラインチェック。

Then line check.

ステージからの眺め。向こうは海。フィリピンのマニラでライブした時を思い出すなぁ。あの時も向こうが海だった。

The scenery from the stage. There is an ocean over there. It reminds me of when we played in Manila, Philippine.

参考:2010年の3月のブログ

Our blog of March 2010 in Philippine.

http://www.shonenknife.net/blog/archives/2358

キャビネットは、会場のものを使ったけど、アンプヘッドは、自前のYAMAHA。音のセッティングを既にしてあるし、小さくて扱いやすい!

I used a cabinet at the venue. Amp head which was already sat the sound is mine. This YAMAHA amp head is so useful. It’s compact and easy to carry.

https://t.co/ydiyvKyMhq?ssr=true

Photo and video by Jack

いざ、本番!

満員のお客さんがステージに来てくれた!一緒に歌ったり、踊ったり、大変盛り上がった!皆さんありがとう!グラシャス!

It’s show time!

Our stage area was full! The audience was very happy, friendly and cheerful. Many people were singing along us. Thanks everyone! Gracious!

物販コーナー。私たちのTシャツもあるよ。

Merch stand. There are our Rock’n’roll T-shirts.

その後、今回のツアーポスターと、プリマベーラサウンドの少年ナイフポスターを描いてくれたイタリア人イラストレーターのBriちゃんの物販ブースへ。メールではやり取りしてたけど会ったことはなかった。なので、感動の対面!ライブを見てくれてて、喜んでもらえたみたい。

かなりの力作!カッコいい作品。

Beautiful art.

フレイミングリップスもあるね。

There is Flaming Lips’ poster.

Briちゃんのサイト

Bri’s site.

http://www.mynameisbri.com

その後、徒歩でケータリング会場がある近くのホテルへ。

After that we walked to a hotel close to the venue where the catering room there.

ほかのステージを横目に、ケータリング会場へ。

Walking through another stage, going to the catering room.

綺麗な夕焼け。夜の10時前ぐらいなんだけど、まだ明るい。

Beautiful sunset. It was around 10pm. Still light outside.

夜通しやってるのかな?まだまだお客さんが入ってきてる。

Is this an all through the night event? People were still making a long line to enter.

ケータリング会場の食堂で、やっと一息つけた。猛烈に慌ただしい1日。

We finally got relaxed at the catering room. It was very busy day!

スズキかな?

Sea bass?

野菜もりもり美味しかった!スパゲティは、伊勢うどんレベルの柔らかさ。

I ate big portion of salad. Yum.? Spaghetti noodles were very soft.

ワイン飲んでほっこりと。

Having a glass of red wine.

アイスクリームも食べた。食べすぎ注意。

I ate ice cream, too. I have to be careful not to overeat.

ホテルの最上階の窓から写真撮った。その後Pep兄貴が車を回してくれて、我々の泊まるホテルへ。ゴージャスなホテルで1人一部屋。ゆっくりできた。ベッドに入って瞬殺で夢の中。

I took a photo from the top of the hotel. Pep took our van from the venue and went to our hotel. It was a gorgeous single room for each of us. I could get relaxed. Went to bed and slept very quickly.


May 30 Barcelona Spain, PRIMAVERA SOUND

おはようさん!トリノからまたアルプスを越えて、今日はスペインのバルセロナに長時間のドライブです。朝の7時半に出発しました。

Good morning! We left the hotel at 7:30 am. We drove from Turin to Barcelona! It was long drive. I saw The Alps again!

途中、トイレ休憩!漏れそ〜!なデザイン。

Toilet break! Funny sign.

約9時間のドライブでやっとバルセロナ!

After nine hours driving, finally we arrived at Barcelona!

そして会場に到着。プリマベーラサウンドフェスだよー!

It was Festival “Primavera Sound”!

お、少年ナイフの次はSTIFF LITTLE FINGERS 。

Stiff Little Fingers played after Shonen Knife.

楽屋にケイタリングが置いてありました。

There were catering foods in the dressing room.

ラインチェック

Line check.

ステージからは海が見えました!

I could see ocean from the stage!

あちこちにステージがあったよ。

There were some stages.

さて、少年ナイフのTシャツを見つけられるかな?

Can you find Shonen Knife T-shirts?

少年ナイフのポスター!カッコいい!デザイナーのブリちゃん。

We met artist Bri who made Shonen Knife poster! Cool!

プリマベーラフェス、大規模な楽しいフェスでした。日本から見に来たお客さんもおられました。また出たいです。

Primavera Sound was big and fun festival. I want to come back again!

ライブの後にミールチケットを持ってケータリング会場で晩ごはんを食べました。

After show we went to a catering room with my meal ticket.

デザートを見つけて嬉しそうなりさちゃん。

Risa was happy with dessert.

ワインが美味しい!

I like wine!

今日は1日が長かった〜

It was long day today!

Thank you Barcelona Rock City!


May 28 Bologna Italy, FREAKOUT

チャオ!ホテルの朝食。カプチーノにケーキ。

Ciao! I had breakfast at the hotel. Coffee and cake!

なんやかんやして12時に出発。

We left the hotel at noon.

大規模スーパー、カルフールに寄って昼ごはんを買いました。お寿司コーナーがあって助かります。

We stopped at the big store “Carrefour”. We looked for our lunch. There was sushi booth! Yeah!

ハムやチーズがいっぱい並んでいます。

They sell many kinds of cheese and ham.

現地プロモーターと連絡がつかず、まだ宿泊場所がわからないので、会場の入り時間まで町を観光しました。

We couldn’t contact a promoter in Bologna. We didn’t know where to stay. So we decided to looked around the center of Bologna.

マッジョーレ広場。

Piazza Maggiore.

自撮り!

Selfie!

スイーツ大好きりさちゃん!今回は食べてないけど。

Risa likes ice cream. But she didn’t eat it.

ボローニャの斜塔見てきた〜。

The leaning Tower of Bologna!

ボローニャでボロネーゼソースのパスタを食べました。直子にかなり食べられましたー。(^^)

I had bolognese pasta in Bologna. Naoko ate some of mine.

会場に到着し、機材を搬入。

We arrived at the venue and loaded our gears.

会場入り口はこんな感じ。

The entrance.

会場で晩ご飯を出してもらいました。ザ・ライス!

The venue served meal. RICE!

サポートバンドが出演中。

Support band was playing.

バンドアパートが今日のお宿。猫ちゃんが住んではりました。

We stayed at a band apartment. Two cats were living there.

Thank you Bologna Rock City!


May 29th BLAH BLAH, Turin ITALY

ボローニャのバンドアパートを出て、大型スーパーマーケットへ。おいしそうなお菓子売ってる。

After checking out the band apartment in Bologna, we went to a big supermarket. They sell beautiful sweets.

お寿司コーナーへゴー!

Going to a Sushi stand.

昨日と同じサーモンロール買った。車内で食べた。おいしい。わさび増量。

I bought the same one with yesterday, salmon rolls. I ate it in the van. Yummy. I added wasabi.

パン大好き!お寿司と一緒にパンも食べた。

I love bread a lot! I ate it with sushi.

ガソリンスタンドで、給油して、売店へ。お洒落なレモン果汁の瓶詰め。

We filled the fuel and went to see the shop. Lemon juice bottles are cool.

ガソリンスタンドなのにハムチーズ充実。

It was a ship at a gas station but they sell good ham and cheese.

りさちゃんは、アヒルのぬいぐるみを購入。

Risa bought a stuffed duck.

トリノの会場着。中心街にある。

Arrived at the venue. It’s in the centre of Turin.

ポスター。Poster

会場内部。Inside of the venue.

壁に、出火吐暴威!

David Bowie on the wall.

一旦バンドアパートに入って荷物を置いてきた。階段しかない5階、なかなか大変。

会場に戻り、晩御飯を出してもらった。

We dropped our luggage at the band apartment. It was on the fifth floor and there was no lifts. So hard.

Went back to the venue and dinner was served.

パスタはアルデンテ。

Al dente pastas.

上に積んであるプラスチック皿に各自、盛り付け。

All you can eat. Serve yourself on the plastic plates on the shelf.

バーの壁。レミー。

Lenny was on the wall of the bar.

茄子やポテトやパスタ。おいしかった!

Aubergine, potato and pasta. Yum!

夕食から本番まで時間があったので、街中散策しながら、明日の長距離移動中、車内で食べるものを買いにスーパーマーケットへ。

We had time until show time after dinner and enjoying the scenery, took a walk to a supermarket to get food because we have long drive tomorrow.

トラム。Tram.

立派な建築物たくさんある。

Beautiful old buildings.

工事中のシートは、だまし絵。

Trompe l’oeil art on a construction seat.

ヨーロッパは、日が沈むのが遅いので、8時過ぎだけど、まだ明るい。

The time of sunset is late in Europe. It was still bright around 8pm.

ライブなかったら食べてるぞ。

I wish I could eat but I don’t eat ice cream before the show.

きれい。Beautiful.

ピンクの電話、使えるのかな?

Can you use this one?

夜の9時前。夕焼けになってきた。

Getting dark around 9pm.

パンとチーズ買って、グッズコーナー設営せねばと、戻って来たら、りさちゃんたちが先に設営してくれてた。

I bought some bread and cheese and went back to the venue. Our merch stand was already sat by Risa, Pep and people at the club.

設営したけど、ちょっとテーブルを移動。

We sat it once but had to move to other side.

ステージの後ろに文字を映してくれてる!

Fabulous back screen!

Photos and video by Pep

街中にあるきれいな会場。スイスやら遠方から来てくださった方々もあり、盛況でした。ありがとう!ライブ後は、ウイスキーアンドソーダを頂き、就寝。

It was a nice venue in the centre of the town. Our show went well. There were people from Switzerland to see our show. Thank you so much! Gracious!

I had whiskey and soda after show and went to bed.