September 27,Oxford Art Factory, Sydney

シドニーの朝。今日はテレビインタビューが朝にあるとかやけど、何時に集合するかわかるのが朝になってから。落ち着かないままとりあえず起床。

Morning in Sydney. I heard that we have a TV interview this morning but the departure time will be decided this morning. I had unquiet mind but anyway I got up. 


時間の連絡が来て、テレビ局のスタッフがホテルまで迎えに来てくれて、近くのモール内にあるラーメン店、一風堂へ。

Finally I was told the departure time and Tv crew came to our hotel to pick us up. All of us went to a ramen restaurant Ippido in a shopping mall. 


ラーメン食べながらおしゃべり。

ラーメンは、日本と同じクオリティー!さすが。お値段は、だいたいAU$15 からAU$17日本の2倍近くやね。

Eating ramen and talked. This ramen has the same quality with Japanese Ippudo. Nice! The price was mostly two times as much of Japan. 


美味しかったです。ごちそうさまでした!

Thanks! Yummy!


お昼時には長い列ができていました。

There was a long queue at lunch time. 


その後オペラハウスまで歩いて行って、

After lunch, we walked to Opera House. 


インタビューを受けて、そのあと少しだけ自由時間があったので、ホテルに帰る道すがら散策。

And had an interview. Finished it and we got free then walked around the town. 

カモメ。

A seagull. 


かわいい犬も居た。

There was a cute dog. 

お土産もの屋さんにて。Didgeridoo欲しい〜!アボリジニの筒型の楽器。

At a souvenir shop. I want Didgeridoo!! 


ぬいぐるみチェック中。

Checking stuffed animals. 


こんな所を通って、ホテルに戻ります。

Walking through this place, we walked back to the hotel. 

  

オパールのお店のディスプレイ。何か、いなたい。

Display at an opals shop. Funny. 


こんなモニュメントもあった。

Monument. 

噴水。

Fountain. 


格調高い感じ。

Gorgeous. 

たくさんの人が歩いてはります。

Many people were walking. 


ウェストフィールドってイギリス系のモールですな。

Westfield is a British company’s mall, isn’t it?


お土産もの屋さんのカンガルーは、

Kangaroo at a souvenir shop seems


哀愁を帯びてたりして。

a little sad?!


時計台。

Click tower. 


帰りに、コーヒーと抹茶ミルクレープをカフェで買ってホテルに持ち帰り、あつことミルクレープを半々して食べました。甘さがかなりひかえめで、とても美味しかった!それから、わたしは電話インタビューを受けた後、会場へ。

On the way back to the hotel, I bought cafe latte and green tea cake and took them to the hotel. I shared cake with Atsuko. Not so much sweet taste, it was so good! After that, I had a phone interview and went to the venue. 


会場へ着いて、あつこがドアを開けたら取っ手がポロリ!普通にドアを開けてるのに、何やねんコレ!?初めから壊れてたんちゃうん?!合間の時間にポールが空港のレンタカー屋さんへ車交換に行って居ました。

We arrived at the venue and when Atsuko tried to open the door, the handle was falling down. What’s happening?! She just opened as usual. Paul went to the rent-a-car office at the airport to change the car. 


会場の表玄関。

Entrance of the venue. 


かわいいエコバッグも到着!

Cute eco bag was arrived. 


グッズコーナー。Tシャツが新たに入荷!

Kerch table. New T-shirts was arrived!

会場内。

Inside of the venue. 


晩ご飯を食べに行こうと外に出たらお客さんに、自分が描いた絵にサインしてと言われてサインしました。上手。

When we tried to go to eat dinner, a man asked our autograph on his drawing. Great drawing. 


夕食は、会場近くのハンバーガー屋さんで、マッシュルームバーガーを食べました。メチャうま!オニオンリングとチーズがのっかってます。

I ate mushroom burger at a hamburger shop close to the venue. It was very good! Onion ring and cheese on it. 


(写真拝借!) 

そして、ショータイム!ライブは大盛況!たくさんのお客さんが来てくれて嬉しい!!!ありがとう!

Then show time! There were so many audience. Thanks everyone who came to our show!


ホテルに帰っておやすみなさい。

Went back to the hotel and good night.