May 24th PETIT BAIN, Paris FRANCE

パリへ向かう。高速道路は一部有料。我々のバンはイギリス仕様なので、運転席が右。助手席のりさちゃんが支払機のボタン係。

Driving to Paris. We need to pay toll for highway. Driver’s seat is on the right because our van is British. Risa at the front seat always press the buttons.

車で3時間半、パリ市内へ。道激混み。凱旋門が見えてきた。

After 3.5 hours drive, we reached out Paris. It has heavy traffic jam. Triumphal Gate over there.

凱旋門の横通って、

Driving through it,

ルーブル美術館近くを通って、

The Louvre Museum,

立派な建物がずらりと並ぶ街中を走って

passing through gorgeous buildings,

会場到着!セーヌ川に浮かんでいる建物。

we arrived at the venue. It’s on the Adeline.

陸の方にはカフェがある。

There is a cafe on the side of the river.

きれいな所。

Beautiful.

船が気持ちよさそうに走っていた。

Boats were sailing balmy.

いつものごとく、搬入。ヨーロッパ大陸では、たいがい会場の人が搬入を手伝ってくれるので大変有り難い!

Load in as usual. In continental Europe, people at the most of all venues help us. It’s very thankful!

サウンドチェックとグッズコーナー設営。

会場の人も親切。

Soundcheck and set the merch stand. People at the venue are kind.

その後、インタビューを受けた。

We had an interview after that.

取材に来た女の子たちと記念撮影。

Took a photo with the interviewers.

楽屋に戻ったら、ドアをノックする音が。今日のサポーバンドのSUNのお二人がケーキをプレゼントしてくれた。お友達でケーキ作るのが上手い人に頼んで作ってもらったそう。太陽の文字、上手に書いてあるなぁ。とても濃厚でおいしかった!

When we came back to the dressing room, someone knocked the door. The members of the support band tonight, SUN brought a big beautiful cake for us. They asked to their friend who is good at making cakes to make this. The Kanji character is well hand written. It was so good.

SUNのお二人と。ありがとう!

With SUN. Thank you so much!

その後待ちに待った夕食は、同じく船上のレストランにて。

Then we had long-awaiting dinner at a restaurant on a boat.

ミールチケットにベジタリアンかどうか書く欄があったらしいけど、なんでも食べる我々に出されたものはコレ!クリームソーススパゲッティ、ステーキ載せ。スパゲッティの上でステーキを切るのにかなり苦労した!ごちそうさん!

It seemed that we could request if we were vegetarians but we eat everything and served this.Steak on cream sauce spaghetti. It was difficult to cut steak on the spaghetti but I ate safely. Merci!

ご飯を食べて力をつけて、いざ、ライブ!

Got power from the meal, show time!

Photos and video by Pep

3度目のパリライブ、すごく久しぶりだったけど、お客さんたくさん来てくれて、大盛り上がり。合唱手拍子の大団円!ありがとうごさいました!メルシー!

It was my third time to play in Paris and first time after a long term but we could have a big audience and everyone was very friendly and cheerful. Thank you for clapping hands and singing along us. Merci beaucoup!

今日のビールは、珍しく缶入りです。

Today’s beer is in a can.