June 6th A day off in London UK

朝からなんやかや用事して、昼ごはんはみんなで近所の韓国系日本食食堂へ。プルコギと白いご飯食べた。

I did some work from morning. We went to eat lunch at Korean Japanese restaurant in the neighbours. I ate Bulgogi.

完食。I ate everything.

りさちゃんは、デザートにクリームどら焼きを注文。

Risa ordered cream Dorayaki for dessert.

その後、スーパーで菓子パンを買った。午後はバンドグッズや、荷物の整理をした。3時間ぐらいかかったかな。

I bought some pastry at a supermarket after lunch. We sorted and packed our T-shirts, CDs and luggage. It took almost 3 hours.

りさちゃんは、外出しないとの事だったので、晩御飯はあつこと2人、近所のパブへ。

Risa preferred to stay, Atsuko and I went to a gastropub in the neighbours for dinner.

ここは、Kinksがデビューライブをした場所。

This is the place where the Kinks played their first gig.

今は、オーナーが変わり、当時の面影はないが、Kinksの部屋というスペースを設けてある。

After the owner changed, the interior was changed from the old one but they have a space called “Kinks room”.

その、Kinksの部屋で注文したのは、エビのてんぷら。めちゃめちゃ小さい海老天だったけど、結構高かった。

We ordered shrimp Tempura at the Kinks room. It was very tiny portion but a little bit expensive.

もう一品は、フィッシュケーキ。フィッシュケーキというよりは、ポテトコロッケだったけど、味も盛り付けもなかなか良かった。

We ordered on more. It was a fish cake. It was rather potato croquette but it was good taste and beautiful dish up.

 

Ray and Dave are brothers, too.

レイとデイヴも兄弟。

晩御飯の後、近所の閉店後のお店先を見つつぶらぶらしながらホテルへ戻り、シャワーを浴びて就寝。

After dinner, we walked back to the hotel. On the way to the hotel, we saw shoppers in the neighbours, they were already closed, though. Took a shower and went to bed.


Jun 1 Nimes France, THIS IS NOT A LOVE SONG

オラ!おはようさん!今日はまた長距離ドライブでフランスのニームに行きます。朝食会場でクロワッサンを1つもらって車に乗り込みました。あ〜眠い!

Hola! Good morning! We drove to Nimes from Valencia. It was long drive again. I got a croissant from breakfast room. I was still sleepy!

約8時間のドライブだったけど、車内では結構寝てました。

It took 8 hours drive. I was sleeping in tha van mostly.

私たちが出るステージ。いい天気と言うか暑いです。

We played the stage. It was nice weather…. It was hot!

楽屋のある方へ。

Went to a dressing room.

そしてラインチェック。忙しい!

We did line check. Busy!

ステージから。

From the stage.

衣装に着替えて、いざ出陣!

We changed our costumes. Ready to Rock!

ライブ後は物販ブースへ移動。いっぱいの人!カッコいい絵を描いてくれた方もおられました。ありがとう!直子はラジオインタビューへ行ったので、その後りさちゃんと私で物販を頑張りました!

We went to the merch booth right after the show. Many people were there. A guy showed us his drawing. It was very cool!  Naoko left to the radio interview. Risa and I worked hard at the merch booth!

物販ブースの方たちと。みんなとってもフレンドリーです。かわいい小さな子供達が物販ブースまで来てくれて一緒に写真を撮りました。

With the merch staff. They were friendly. Young kids fans came to the merch booth. We took a picture together.

みんな楽しそう!

Everybody was having fun!

楽屋には卓球台があって、やりたかったけど残念ながら時間が無かったよーー。

There was a ping pong table at the dressing room area. I wanted to play it but I didn’t have time.

ライブが終わってケータリングの晩ごはんタイム。

We had dinner at the catering room after the show.

サラダが美味しかった‼︎

Salads were delicious!!

スタッフの方々もみんな親切だし、事がスムーズに運んでやりやすかったです。もちろんお客さんも喜んでくれました!ありがとう、また来たいです‼︎

The staff were great and kind. It was well organized festival. I like it! The crowds looked happy! We had a great time! Thank you!!

Thank you Nimes Rock City!