July 20, The Cluny 2, New Castle

昨夜宿泊したのは高速道路沿い、サービスエリア横のホテル。東名高速だったら足柄サービスエリアみたいなん。土曜日なので、車で遊びに出かけてる人がたくさん。ボーイスカウトのグループもいた。

We stayed at a highway hotel last night. It was Saturday. There are many families or groups who is spending holidays. I saw Boy Scouts, too.

昼ごはんを食べるために、少し走って大型スーパーへ。

Drove to a big supermarket to have lunch.

りさちゃんは、お寿司を買った。

Risa bought Sushi.

パンコーナーに売っていたケーキ。食べてみたかった。

French style cake was sold next to bread. I wanted to try.

こちらは、普通の陳列棚にあったポケモンケーキ。

These are baked cake. Pokemon is popular here, too.

ティアラのケーキ!おいしそうに見えないなぁ。

Tiara on a cake. It doesn’t look delicious.

ユニコーンのケーキ!すごい造形。

Unicorn cake. What a shape!

スーパーの中にあるカフェテリアでサーモンのソテーをたべた。新じゃが添え。おいしかった。あつこと、りさちゃんは、お寿司持ち込みで。ペップ兄貴はソーセージとパン。

I ate salmon sauté potatoes on the side at a cafeteria in the supermarket. It was yummy. Atsuko and Risa ate Sushi, Pep ate sausage and bread.

リーズから約1時間半で会場のThe Cluny到着。

We arrived the venue The Cluny in Leeds after an hour and a half drive.

会場入口。

Entrance of the venue.

ステージ。

Stage.

楽屋に日本語のメッセージが!

There was a message in Japanese on the dressing room door.

プロモーターの友人から贈り物。地ビールと、手作りのプラウニー。

We got a gift from a friend of the promoter. Local beer and brownie.

手作りのブラウニー。

Hand made brownie.

今日のサポートバンド、サウンドチェック中。

The support band is sound checking.

ポスター

Poster

ライブの準備が整って、夕食は会場併設のバーで注文して、楽屋に持ってきてもらった。オムレツ、サラダとスイカ添え。スイカに唐辛子パウダーと思われるものが振りかけられていて、食べてみてびっくりした。

After sat up for the show, I ordered my dinner at the bar in the venue. Delivered to the dressing room, I had omelet , salad and watermelon on the side. I was surprised when I ate watermelon. Chilli power was topped on it and it was very spicy!

楽屋にて、シンバルアート作成。りさちゃんが主に描いてくれた。

Made cymbal art at the dressing room. Risa mainly drew this time.

そして、ショータイム!

Then, Show time!

Live photos and video by Pep.

二階のバルコニーまでお客さんがいっぱい来て下さり、みなさん楽しんで下さった様子。ほんとにありがとうございました!

The show was packed. There are many people at the balcony too. Everyone looked happy through our show. Thank you very much for coming to our show!

サポートバンドのお二人と記念撮影。数年前、少年ナイフのライブを見て、インスパイアされてバンド始めたそうです。ありがとう。

Took a photo with the support band. They inspired by our show hire a few years ago and started their own band. Thanks a lot!