31 March Rehearse Day

I got up a little early and made price tags for CDs, CD/DVD and vinyls. We sorted T-shirts again from noon. Went back to the hotel around 3pm and ate food quickly from a supermarket in the neighborhood. We offed to the rehearsal studio at 4:30 with our equipment on a tour van driven by Pep.

少し早く起きてCD等の値札作成。その後、お昼頃からジャックのオフィスでTシャツの仕分け再び。3時ごろホテルに帰り、近所のスーパーで買った食料をかきこみ、4時45分ごろPepの運転で機材と共にリハーサルスタジオへ。

 

I didn’t know why but when I was eating, fire alarm was ringing. I was surprised.

ご飯かきこんでる時に消防ベルが鳴ってビックリした。

We loaded our equipment to the studio and rehearsed. My Taurus amp head in Britain was broken. I have to send it to maintenance. Bass cabinet we rented was too big and heavy to carry. We decided to switch to a little smaller one tomorrow.

スタジオに機材搬入し、リハーサルしました。わたしのイギリスのタウラスアンプヘッドは故障してた!修理に出さなくちゃ。レンタルしたベースアンプのキャビネットが大きくて重すぎるので、明日少し小さめのを再度借りることに。

Our rehearsal went well. Ready to ROCK!

I ate food from supermarket at hotel room and went to bed. Atsuko and Risa went to eat Fish and Chips.

リハーサルは上手くいって準備完了!

ホテルの部屋でスーパーで買ったお惣菜を食べ就寝。あつことりさちゃんは、フィッシュ&チップスを食べに行きました。

When I turned on the TV, Bryan Ferry was appeared. Very British!

テレビつけたらブライヤン・フェリーが!イギリスやなぁ。

 


30 March

30 March

By the way, my EE’s SIM card which we bought at a convenience shop on the first day doesn’t work for mobile data roaming. I can only use telephone. I could nothing without data roaming and it’s been so stressful in these days. I tried to go to ask EE shop close to the hotel but the clerk said I didn’t purchase it at the same shop and he can’t accept my claim.

ところで、ロンドン着いて初日に雑貨店で買ったEEのSIMカード、電話はできるのにデータ通信が出来ない。データ通信が出来ないと作業がはかどらず、ストレスマックス状態がここ数日続いていました。ホテルの近所のEEショップに行っても、うちの店で買ってないなら対応出来ない、とつれない返事されるし。

But the day before yesterday, I asked about it at EE store at a mall in Stratford, they said that they could check it. I had no time at that time and didn’t asked.

We had a plan to go to Stratford again today for picking up our vinyls to Damnably, I dropped to the mall.

でも、一昨日、28日にストラトフォードのモール内のEEショップで聞いてみると、ちょっと待ってくれたら見ますと親切な対応。その日は時間がなかったので、見てもらわなかったけ。

この日は、ダムナブリーへレコードを引き取りに行く用事もあるので再びストラトフォードへ。

Atsuko, Risa and I took a bus and Tube to go to Stratford in East London from Northern London. It was raining as usual. We had seats on the upper level and saw outside through misted windows.

あつこ、りさちゃんの3人でバスと地下鉄を乗り継いでロンドン北部から東部のストラトフォードへ。この日も雨。バスの2階に座って、雨で結露した窓からぼやけた景色を眺めていました。

After we arrived at the mall, I had Chinese for lunch. It always tasty. Atsuko and I shared these.

ストラトフォード着後、ランチはフードコートで安定の中華。これをあつこと半々した。美味しかった!

We left Risa at the mall for shopping, Atsuko and I went to pic up vinyls. Our tour manager Pep was kindly came by car and loaded them a car.

ゆっくりお買い物しててもらおうと、りさちゃんを駅前のショッピングモールに残して、あつことわたしはレコード引き取りへ。Pepが親切にも車を出してくれてレコードを積み込みました。

Then he drove to the mall and drop us off. I went to EE store and asked to check my SIM card. People at the store checked carefully but it didn’t work. I decided to purchase it again at O2. I said that if your SIM would work, I would like to buy. People at O2 store were kindly checked and activated quickly. It was like a magic!

その後モールまで送ってもらい、EEショップでSIMの具合を見てもらいました。お店の人は丁寧に調べてくれたのですが、やっぱり動かなかった。仕方ないので、O2で買いなおすことに。O2のお店で、SIMカードが作動することが確認できるなら、買いたいと言うと、こちらのお店でもきちんと調べてくれ、作動することがわかったので購入、そしてアクティベートしてもらいました。魔法みたいにサッとしてくれはった!

It was an Easter holiday, the mall was so crowded. Risa joined and get some food. After that, we took a Tube.

モールはイースターホリデー期間とのことで、ものすごい人出でした。りさちゃんと合流の後、食品を購入して地下鉄の駅へ。

We tried to change the Tube at Tottenham Court Road station but Nothern line was stopped.

地下鉄に乗り、Tottenham Court Roadで乗り換えようとしたら、祝日と言うことでノーザンラインが止まってる!

I heard that 24 hours operated lines had maintenance during a holiday but it’s complicated for me.

24時間運転の路線では、地下鉄はその間にメンテナンスするらしいけど、慣れない者にとってはややこしい。

We went up to the ground and took a bus to our agent Jack’s office. We ate food from the mall and sorted our Rock’ T-shirts. I came back to the hotel and slept quickly.

地上に上がってバスに乗り、我々のエージェント、ジャックのオフィスへ。モールで買った食料を3人で食べた後、オフィスに届いている、新作Tシャツ(ロックンロールTシャツ!)の仕分けをせっせと行い、ホテルへ帰ってベッドに入り、即身成仏。

 


29 March BBC radio session

I had a phone interview at 10:30 in a hotel room. I felt that my English is getting better after I arrived here. I think one reason why is I exchanged tons of English emails before the tour.

朝10時半にホテルで電話インタビューを受ける。こっちに来てから英語の錆が落ちて油が回ってきたかも。前もってたくさん英語でメールのやり取りしてるのも影響してるように思う。

We left the hotel at 11:30 and went to Euston station with Jack. We met our tour manager Pep there. It’s the first time to work with him.
11時半に宿を出発、Jackと一緒にEuston駅へ。大阪で言うたら、天王寺駅見たいな感じか。駅でツアーマネージャーのPepと待ち合わせ。今回初めてお世話になります。


私たちからの手土産、くいだおれ人形のおかきを持つPep。

Pep with our gift from Osaka


I bought Panini to eat in the train, Pep and the band took a 12:20 train to Manchester. We arrived after 2 hours ride. Taking a tram and arrived at Media Centre station where BBC is there.
駅弁 lunch in a train

車内で食べるために駅でパニーニを買い、Pepと4人で、12時20分発の列車に乗り込みManchester へ。2時間余りで到着。そこからトラムでBBCのある、Media Centre駅へ。目の前がBBCです。

We finally arrived here with guitars and heavy equipment.

I ate thick tomato soup and danish bread after sound check at a cafe in the neighborhood.

いやはや、ギターと重たい機材を抱えてよくここまでたどり着いたもんです。

サウンドチェックして、近所のカフェで濃厚トマトスープとデニッシュパンを食べました。

We played at Marc Riley on BBC 6 music several times. We played these 4 songs Rock’n’ T-shirt, Ramen Rock, Twist Barbie, Antonio Baka Guy this time as live  performance.

今まで何度か出演させてもらっているBBC 6 musicのMarc Rileyの番組、今回はRock’n’ T-shirt, Ramen Rock, Twist Barbie, Antonio Baka Guyの4曲を生演奏しました。

http://www.bbc.co.uk/programmes/b09wvv2w

I got nervous because of live broadcasting but could enjoy playing songs. We took a picture with Marc after show. He was cool and nice as usual.

生放送なので、とても緊張したけど、楽しく演奏できました。終了後、Marcと記念撮影。いつもながらカッコよかったです。

I was so exhausted but could come back to London safely. It is helpful that we can use Tube late at night.

帰りはぐたぐたになりながらも電車を乗り継いでロンドンまで戻りました。遅くまで地下鉄があるのが助かるわ。

Arrived at the hotel just before 1:00am. I slept very quickly in bed. Everyone did great job!

ホテルに帰ったら、夜中の1時近く。ベッドに入って即身成仏。みんな、ようがんばった!


27 and 28 March

27 March KIX to LHR
Risa and I took Cathy Pacific this time to London via Hong Kong.

りさちゃんとわたしは今回はキャセイ航空にて香港経由でロンドンへ。


Both of us wore stripe shirt coincidentally.
しましまセーターコンビ。

 

 

 

 

 

 

 

Flight meal from Osaka-Kansai to Hong kong was chicken.
 Sobs noodles looked like ramen. There was a cup of ice cream, too. A seat next to me was empty and it was comfortable.
関空から香港の機内食。チキンの煮たもの?!ざるそばの麺がラーメンみたいでした。アイスクリームも付いてます。隣が空席で快適でした。

 

 

 

 

 

 

 

 

Transit at the airport in Hong Kong. Outside was foggy by smog or something.
香港の空港にて乗り換え。外はスモッグ?霞んでいました。

 

 

 

 

 

 

 

The first flight meal between Hong Kong and London Heathrow was tomato mushroom pasta.
香港ロンドン間の機内食、1回目は、トマトきのこパスタ。

 

 

 

 

 

 

 

The second one was fish.
We landed on London safety. There was a long queue and took long for immigration but everything went well. We met I our new booking agent Jack at the airport.
We joined Atsuko who arrived earlier from Los Angeles at the hotel. Then went to bed.

2回目の機内食は、お魚。
無事ロンドンに着陸しました。そして、入国検査場は長蛇の列。時間がかかったけど難なく入国。今回初めて世話になるブッキングエージェントのジャックが迎えに来てくれました。
ロサンゼルスから先に到着し、ホテルに入っていたあつこと合流。そして、就寝。

————————————-

28 March


It was a day for picking up our equipment from our former agent. Jack showed the way to the Tube station. We had coffee on the way at a cafe beside a park. The atmosphere was wonderful. It was raining all day.

到着翌日は、前のエージェントに預けていた機材を取りに行く日。ジャックと地下鉄の駅まで案内してもらいつつ、近くの公園のほとりのカフェでコーヒーを飲みました。自然な感じがいいね。雨がずっとしとしと降っていました。


With Jack. Thanks for everything!
ジャックと。お世話になってます!

Then we took A ride on Tube and went to our former agent Damnably. We got our equipment and took a taxi to go back. I really thank to Damnably who took care of us very much. Then I arranged my luggage and went to bed.

そのあと私たち3人で地下鉄を乗り継ぎ、前のエージェント、ダムナブリーへ行き、機材を引き取ってタクシーで帰りました。ダムナブリーには、2009年から大変お世話になり、感謝しております。ありがとう!
宿に帰って荷物の整理をして、就寝。


2018/03/25大阪・なんばBEARS

「THE PATS PATS 2nd ALBUM “SING AND PRETTY” TOUR -OSAKA-」

3/25@大阪・なんばBEARSにて、東京のガールズバンド、THE PATS PATSの2ndアルバムのリリースイベントに呼んでもらいました。Sunday, March 25 live at BEARS, Osaka

なんばの駅の近くで見た桜。最近、暖かくなりすっかり春らしくなってきましたね。Cherry trees!It is getting quite spring like.

BEARSに到着。私はちょっとひさしぶり!

今日の出演者、THE PATS PATS、少年ナイフ、くつした

今日はガールズバンド祭りです。みなさんスリーピースバンド。

女子7名、ドラマー男子2名

THE PATS PATS,Shonen Knife&Kutsushita

THE PATS PATSのリハーサルを観るりさちゃんの図。

今日もパワフル女子・りさちゃん。新しい髪色似合ってるね♡【Today’s Risa】

Today’s my Rickenbacker 4001C64

 

サウンドチェック時に、りつこさんが来てくれました!サプライズ!!本当にうれしかった~!ちょうど1年前にベアーズにて少年ナイフのフロントアクトとして、少年メイツで初ライブしたねーー、とか話したりしました。また少年メイツしよう~~!We love Ritsuko!!

 

 

出番前の一コマ

直子さんがデザインした、新作のタオルを持ってハイポーズ!

お色は水色とピンクです。パステルカラー(私的にキキララカラー☆☆)

 

ライブは楽しく無事終了です!大阪はもとより、全国各地から見に来て下さった皆さんどうもありがとうございました!4月からスタートするUKツアーの壮行ライブとなりました。

終演後に、THE PATS PATS、少年ナイフ、くつしたのみんなで記念撮影。

みんな凄くごきげんさん♡

【Shonen Knife&THE PATS PATS】

2017年の712 DAY PARTY 東京&名古屋のオープニングアクトをして下さって以来、またこうやってご一緒にライブが出来てとっても嬉しかったです。

ありがとうーー!!!

 

“ALIVE! In Osaka”& “SING AND PRETTY”