Oct 3 San Francisco, CA @ Bottom Of The Hill

ホテルの部屋でブログを書いたり、身支度したり、直子が炊いたご飯と卵スープを食べたりしてるとあっという間に 出発の時間になりました。渋滞を見越して3時半にホテルを出ました。

Time passed so fast while I was writing my blog, preparing myself. I had quick lunch in the hotel room. It was time to leave for the venue.

駐車台数も増えるし、坂が急なのもあってこういう風に駐車するのかな。

I’m wondering why they are parking like this. It’s because the slope is steep and can park more cars???

会場に到着するも早く着いて時間があるので、女性4人でコーヒーショップを探す事に。

We arrived at the venue an hour earlier than we expected. Miyoko and Knives were looking for a coffee shop.

こだわりコーヒーの店で、コーヒーでは無くチャイと小腹がすいたのでアーモンドデニッシュを頂きました。

I had a chai tea and almond danish. I didn’t drink coffee at the coffee shop because sometimes I can’t sleep.

何度か来ている会場。以前は長距離移動の後直ぐライブっていうのが常だったけど、今回はゆっくり準備が出来ます。

We came this venue several times. I remember when we played here, we were always rushing after long drive. We had enough time to do sound check this time.

KOZICデザインのポスターが飾ってある!

There are posters designed by Kozik.

サウンドチェック後、取材を受けました。

We had a video interview after sound check.

会場で晩ご飯を出してもらって、メニューの中からチキンタコスをオーダー。

I chose chicken tacos from menu the venue served.

今晩のラインナップ。

Tonight’s lineup.

1番目はエレマシ。ELECTRIC MACHINE GUN TITS。コメディエンヌ、野沢直子さんのロックデュオ。お寿司とかラーメンの歌を披露してはりました。我々とかぶってます。笑

The first band was ELECTRIC MACHINE GUN TITS. The singer is Naoko Nozawa who is a comedienne in Japan. They were singing about sushi and ramen!! Same as Shonen Knife. lol 

2番目はKEPI GHOULIE。会場満杯のお客さんをかき分けて後方まで行ってみた。ギター&ヴォーカルのケピさんの楽しい音楽、盛り上がってます!

The second band was KEPI GHOULIE. They played fun and cool music. There were already  many people.

楽屋にて、やる気満々の面々。

Ready to Rock!

Live photo by Miyoko

満員御礼、大盛り上がりのソールドアウトでした!ありがとうございます!

Many people came to the show. It was sold out! Thank you so much!! We Rocked the house!!!

ライブ後、DJのSidさんも一緒に写真!

We took a picture together after show. With DJ Sid, too.

90年代から対バンしてたケピさんと。

Photo with Kepi who sometimes played together since 90’s.

Thank you San Francisco Rock City!

日本人のお客さんに大福とお茶の差し入れを頂きました。😊 おにぎり食べておやすみなさい。

We got Japanese sweets and tea from Japanese fan. 😁 I ate rice ball and went to bed. Good night!


Oct 2 Day off San Francisco, CA

昨日飛行機でサンフランシスコに入ったので、ホテルの周りは何も無いしお昼ご飯を食べにタクシーで街に出かけました。

Naoko and I were already in San Francisco, we went out to the city to eat delicious lunch.

カラフルな色の家を見るとサンフランシスコだな〜って感じます。

When I see colorful houses, I feel I’m in San Francisco.

軍艦が停泊中なのでセーラー服の軍人さんを街でよく見かけました。

The warship was at anchor. I saw the navy wearing sailor suits.

タクシーで着いたところはレストラン!

We went to a Italian restaurant by taxi.

シーフードが食べたくなって魚介のスープ(2人前)を直子とシェア。

Naoko and I were craving for seafood. We had seafood soup with pasta.

美味しかった!

It was delicious!

食事の後は中華街を歩いて、

After lunch, we walked around Chinatown.

コイトタワーを遠くに見て、フィッシャーマンズワーフを目指します。

Our destination is Fishermans wharf. I want to go up to the Coit Tower next time.

坂が多いね〜。

Lots slopes in San Francisco!

左膝を痛めている直子、頑張って歩いています。

Naoko was doing good walking with her bad knee.

フィッシャーマンズワーフに到着!

Arrived at the Fishermans Wharf!

アルカトラズ島を見て、

Alcatraz island.

ピアでレトロなゲームセンターがあったので少し遊んだ。

We played at the retro arcade games at pier.

顔出しパネルを見たらやりたくなる!

I had to do this when I saw this kind of panels.

ジャイアンツのグッズを売ってるお店の中のスタバで休憩。

We had coffee time at a Starbucks inside San Francisco Giants store.

この後スーパーに寄ってビールを買って帰りました。

After coffee break, we stopped at a grocery store. We bought some beers and went back to the hotel.


Oct 1 Travel day Seattle, WA →San Francisco, CA

今日はトラベルデー!直子と私はシアトルから飛行機でサンフランシスコへ移動しました。

It was travel day today! Naoko and I flew to San Francisco from Seattle.

パンダ飛行機やん!

Panda airplane!

私たちが乗るのはこの飛行機。

This is the airplane which we get on.

行ってきま〜す!

We are going!

サンフランシスコに到着して、シャトルで空港近くのホテルへ行きました。

After arrived at San Francisco, we took shuttle van to get a hotel near the airport.

ホテルの近くのレストランで晩ご飯を食べて今日はおしまい。おやすみなさい。

We had dinner at a restaurant near the hotel. That’s all for today. Good night!


Sep 30 Seattle, WA @ Tractor Tavern

ポートランドのホテルを11時に出発してシアトルへ。

We left the hotel in Portland at 11am and drove to Seattle.

ホテルで1時間休憩の間に、たらこパスタを作って食べました。

After we checked in the hotel, I made pasta using microwave.

シアトルの街!

Seattle downtown!

こちらは2年前にも来た会場。

We played this venue two years ago.

ウェスタンブーツがぶら下がってるよ。

Lots western boots are hanging down.

ステージ。

Stage.

晩ご飯は直子と2人でメキシカンレストランへ行きました。

Naoko and I went to a Mexican restaurant for dinner.

エンチラーダ、大好き!

I like enchiladas very much!

お腹がいっぱいなので少し歩きました。

We took a walk because we were so full.

シアトル発祥のスタバ。でも閉まってた。

Seattle is the birthplace of Starbucks. But the shop was already closed.

カップケーキとコーヒーのお店に入ってまったりしたー!カップケーキはほとんど直子のお腹に行きました〜。

We had a cupcake and coffee. The cupcake went to mostly Naoko’s belly.

時間が遅いので閉まってたけど面白いお店がありました。

lt was late to get in the store. There were interesting stores.

会場に戻って…

Went back to the venue.

昨日も一緒だったシアトルがホームタウンの、Ichi Bichi。

Seattle based band Ichi Bichi. They played Portland show, too.

お次はBad Saint.

Second band was Bad Saint.

りさちゃんのドラムヘッドアート。

Risa made drumhead art.

かわいい!

Cute design.

我々の、出番!

Our show time!

Live photo by Miyoko

売り切れ御免の満員御礼!とっても盛り上がりました!ありがとうございます‼︎

It was sold out show tonight! We Rocked the house!!  Thank you so much!

With Reiko from Ichi Bichi.

Ichi Bichiのレイコさんと。

With Bad Saint.

Thank you Seattle Rock City!


October 6, Casbah, San Diego, CA

あつこ宅で目覚め。朝ごはんは、カフェオレと昨日買った菓子パン。

I wake up at Atsuko’s house. I had pastry which I bought yesterday and cafe au lait for breakfast.

午後2時にクルーが迎えに来てくれて、みんなでサンディエゴへ。カカシみたいなのを付けている車があった。日本なら道路交通法違反ちゃうん?

Our crew came to pick us up at 2pm and drove to San Diego. There was a car putting a doll like scarecrow along an antenna. Is it legal?

ロサンゼルスからサンディエゴへは海沿いの道。

We drove along the ocean from Los Angeles to San Diego.

遠くにサンディエゴのダウンタウンが見えてきた。

We could see downtown San Diego over there.

割りかし早く着いて、搬入時間まで1時間半あったので、あつこと私は会場近隣のリトルイタリーにあるイタリア料理店、モナリザへ昼夜兼用ご飯を食べに行くことに。みよこさんとりさちゃんはハンバーガー屋さんへ。

We arrived early and had an hour and a half of spare time. Atsuko and I went to an Italian restaurant called Mona Lisa in Little Italy near by the venue for late lunch or early dinner. Miyoko and Risa went to a hamburger shop.

ここ、モナリザへは、Casbah でライする時は、ほぼ毎回食べに来ています。今回はチキンパルメジャーノ。チキンカツにチーズとトマトソースがかかっています。しかし量が多い!鶏の胸肉2、3枚分にチーズが思いっきりかかってる。トマトソーススパゲッティも付いてくる。

I come to Mona Lisa most of every time when I play at Casbah. I had chicken parmigiana this time. Cheese and tomato sauce on chicken cutlet. This is very big portion. Tons of cheese on 2 or 3 pieces of chicken breast. Tomato sauce spaghetti on the side.

カットしたらこんな感じ。

I cut this.

ガーリックトーストも、付いてます。

Garlic toast on the side, too.

食後にカプチーノ頼んだ。

I ordered cappuccino after dinner.

帰り道にて。ここ半年ぐらいでこういう電動キックスケーターや自転車のシェアライドがアメリカで増えてるらしい。これは、アメリカでは、「スクーター」って言うそうです。運転免許を持っている人しかレンタルできないそうです。車道を走らないとダメらしいけど、歩道にも来るし、スピードも結構出て、至る所に乗り捨ててあって、倒れて歩道をふさいでる時もある。良し悪しやな。

On the way to the venue. I see this kind of electric kick skater or bicycle’s share ride is getting increased. People in the US call this Scooter. People who holds drivers license can rent. It should not run pedestrian lane but sometimes do. It runs fast and sometimes fallen down on roads. It must be convenient but sometimes dangerous.

リトルイタリーの看板。スティーブンタイラーは、イタリア系アメリカ人なのね。

Sign board of Little Italy. Steven Tyler is an American of Italian ancestry, isn’t he?

飛行機の真下を通って

Walking underneath airplane,

会場のカスバに戻って来た。そしてサウンドチェック。

We got back to Casbah. Then did soundcheck.

会場の外のパティオがグッズコーナー。

Merch table at the patio.

パティオ。

Patio.

ライブ開始まで時間があったので、コーヒーを求めてリトルイタリーの方へ。

We had time until our show starts, we went to Little Italy to get coffee.

イタリア音楽の生演奏が聞こえて来た。野外生演奏ディナーショーやってたみたい。イタリアのポップスって全然違うわ~。

I heard Italian music from outdoor stage. It seemed a dinner show. Italian pops are very different from rock music.

中々良いコーヒーショップが無かったので、ファストフード店へ。コーヒー飲んでたら、怒りながら店内に入ってきた人が居てこわいからそそくさと会場へ戻った。

I couldn’t find a good cafe, Atsuko and I went to a fast food shop. When I was drinking coffee, an angry man came into the shop. It was a little scary and we went back to the venue.

会場に戻ったら、サポートのバンドが演奏中。場内盛り上がったところで我々の出番。

When we came back to the venue, the support band was playing. Audience is getting hot.

ツアー最終日、チケットは売り切れ!

たくさんのお客さんがきて下さいました。

It was the final show of this tour and tickets were sold out! Many people come to our show.

ライブの終盤に盛り上がりすぎて、左のモニタースピーカーが台から転落。ちょうどギターソロを弾くタイミングで、ソロの時に踏むエフェクトペダルのスイッチの上に落ちて来たので、ペダルを踏む手間が省けた?!映画、スパイナルタップさながらだった!でも、めちゃめちゃ危なかった!一歩間違って、足の上に落ちて来たら骨折だもんね。

3 songs before the last one, a monitor speaker on the left was falling down from the top of the box when I just started to play guitar solo. The speaker was falling down on the switch of my effect pedal which I had to step on at my guitar solo. It doesn’t necessary for me to step on the switch?! It was like a movie Spinal Tap. But if it fallen down on my leg, it was very dangerous.

Jakeがステージに出てきて元に戻してくれたけど、しばらくしたら、右側のモニタースピーカーも転がってきた。こちらは、床に直接置いてあったので危険度は低かったけど。

Jake came up on the stage and fixed but after a while, the speaker on the right was fallen, too. It was set on the floor and not so dangerous, though.

ともあれ、大盛り上がり!地元に加えて全米各地からも熱心なお客さんが集結してくれました。ありがとう!

Anyway, the show was so excited. Many enthusiastic fans got together not only from San Diego but all over the US.

ライブ終了後、6週間苦楽を共にしたメンバー、クルーと記念撮影。

クルーは、左からJohn, Jake, みよこさん。

We took a picture with our members and crew who shared 6 weeks tour.

John, Jake and Miyoko from left to right.

皆様のお陰でALIVE! in the USA 2918 Tourが、無事に盛況に終える事が出来ました。見に来てくださったお客様、世界各地から応援してくださった方々に感謝します!ありがとう!

Thanks to you, we could finish ALIVE! in the USA 2918 Tour safely and successfully. I thank to everyone who came to our shows and people who supported us from all over the world. Thank you very much!!

そして、John, JakeとGood Charamel RecordsのRobbyさん、みよこさん、ブッキング、各地のプロモーター、会場の皆さんはじめ、ツアーに関わって下さった方々皆さんありがとう!

アメリカの皆さんにまた会えることを願って。

And I thank to John, Jake, Robby and Miyoko from Good Charamel Records also booking, local promoters, stuff from venues and everyone who related with this tour.

I hope to see you again in the US!