2019/12/14大阪・堺FANDANGO

 

少年ナイフのスペース・アドベンチャー2019 OSAKA

「少年ナイフのスペース・アドベンチャー2019」

SHONEN KNIFE SPACE ADVENTURE 2019 Osaka with Otoboke Beaver.

大阪編は堺ファンダンゴでライブ。

大阪公演のゲストはおとぼけビ~バ~ です。DJはワタナベエイゾウさん

Saturday, December 14 live at Sakai FANDANGO, Osaka.

 

ライブ当日、私は南海電車に乗車し、堺を目指す。 I took the Nankai train to Sakai.

堺市に来たの実は初めてです。ファンダンゴへは西出口の方向へ

駅からライブハウスまでの道すがら、大きなクリスマスツリーを発見!キレイですなぁ。

ライブハウスの近くの高架下にこんな親切な、コンクリートブロックの目印を発見。もうすぐ着く。

堺駅より徒歩数分で到着!堺ファンダンゴ!!インパクト大の外壁のデザイン模様。イイね

新店舗OPEN、遅ればせながら本当におめでとうございますCongratulations on opening a new Fandango!

本日のフライヤー。SHONEN KNIFE SPACE ADVENTURE 2019

店内は個性的かつカラフルでかなりオシャレ。

この階段は十三の以前の店舗より、運ばれて来たそうです。よいしょよいしょっと。

思わず登らせてもらいました。

ライブハウスの機材やテーブルに椅子、建具等も旧店舗のものを一部使用されておられるとの事だそうです。素晴らしい!

今日のサウンドチェック中のなんだか陽気な、りさちゃん【Today’s Risa】

Today’s my Rickenbacker 4001C64

グッズコーナーの設営準備をしながら、おとぼけビ~バ~のサウンドチェックを見させていただきました。

客席の左側後方の柱付近にはにはモニター画面が2つもあるよ、親切やね。

モニターにくぎ付けなりさちゃん。

会場準備後、堺駅前のプラットプラットに夕飯を食べに行きました。

カキフライと焼き肉的な定食をオーダー。大変おいしかったペロリ。

ライブがスタートし、おとぼけビ~バ~のライブを後方より途中まで観させてもらいました。熱狂ステージ!

 

********************

Show time! We are ready to Rock!!

           

(Live pics by Tomoko Ota)

本日も、ライブの写真をグレイト女性カメラウーマンの太田智子さんに撮って頂きました。いつもお世話になり有難うございます!Thank you Tomoko‼

たくさん撮っていただいたので、その中の一部を私のブログよりUPさせて頂くといたします。

 

ライブは海外も含め、日本全国各地より沢山の皆さんにライブを観に来て頂き、本当にありがとうございました!

手拍子やキャンディーコールもありがとう!!盛り上がったね、感謝です☆☆

It was Saturday night,  many people came to see Shonen Knife! Thank you very much!!!

 

 

終演後に本日の共演者、おとぼけビ~バー~の皆さんと記念撮影!

ありがとう!またぜひご一緒にライブしたいです。

【Shonen Knife & Otoboke Beaver】


2019/12/1東京・秋葉原CLUB GOODMAN

少年ナイフのスペース・アドベンチャー2019 TOKYO

昨年より始まった、少年ナイフの主催イベント

「少年ナイフのスペース・アドベンチャー2019」SHONEN KNIFE SPACE ADVENTURE 2019

東京編は秋葉原・クラブグッドマンでライブをしてきました。

東京公演のゲストはGO-BANG’S です。DJはAndy Boy!

Sunday, December 1 live at Akihabara CLUB GOODMAN, Tokyo.

前日に大阪でリハーサル後、東京に向けて出発~

途中のサービスエリアで食べた夕飯は、お蕎麦をチョイス。

 

ライブ当日、ライブハウス入りまで時間があるので、

午前中からリサちゃんとお散歩を兼ねて都内の神社めぐり等に行ってきました。運動運動。

境内でGyoza pose!!

都内の紅葉をみたり、

ランチは意見合致でお肉屋さんで食事。ライブ前にエネルギー補給完了!

Risa and I went to two shinto shrines and had lunch.

秋葉原グッドマンに到着。こちらの会場でライブをするのは、2016年末の少年ナイフの忘年会ライブ・歳末スペシャルショー以来、約3年ぶりです。

リハーサル中のりさ氏【Today’s Risa】

GO-BANG’Sのサウンドチェックを見せて頂きました。

めちゃめちゃカワイイ&カッコイイし演奏もかなりお上手です。とにかく素晴らしい!!

この度は共演させていただき感動の極みです!!

 

本番前に楽屋にてGO-BANG’Sの森若香織さんと一緒にお写真。

とっても可愛らしい、GO-BANG’S(FAIRY ROCK)の皆さんと!

 

衣裳に着替えて、じき本番です。

Show time!!

(Live pics by Atsushi Shibata)

みんなで一緒に少年ナイフ!ライブとっても盛り上がりました。

新旧取り合わせた色々な曲を演奏いたしました。久しぶりの曲も!

ありがとう! Thank you so much!

 

終演後、観に来て下さった、我らのイエローマシンガン、イエマシのドラマーたまちゃん・ギタリスト京子さんと!(皆んなの、この嬉しそうな顔…

With YELLOW MACHINEGUN! (Tamami&Kyoko)

18年ぶりくらいに再会いたしました、昔何かとお世話になったバンドの大先輩であるロリータ18号/石坂マサヨさんこと、まーちゃんと!

With Lolita No.18(Masayo)

今夜のスーパークールDJ、Andy Boy!

隠し撮りのつもりがめちゃめちゃカメラ目線ボーイ笑

お世話になった皆さん、お越しいただいた皆さん、ありがとうございました!

GO-BANG’Sの皆さんと共にとても楽しい一夜になりました。Thank you all.

 

 


November 17 Travel Day from Perth to Osaka

朝4時にホテルのロビーへ。Paulが朝早いにもかかわらずロビーまで来てくれた。ありがとう。その後タクシーでパースの空港へ。運転手さんがなかなかイケてる音楽をかけていたので、Shazam で検索。

We went to the hotel lobby at 4am. Paul came to see us even it was very early in the morning. Thanks a lot. Then we went to Perth airport by a taxi. The taxi driver played cool music and I searched by Shazam.

中でも良かったのはこの2曲かな。飴ちゃんの歌って昔からあるのね。

I especially loved this song. I got to know that candy song was exist from long time ago.

空港に着いて朝ごはん。子供用オレンジジュースは容器がかわいい。

I had breakfast after arriving at the airport. The bottle of orange juice for kids were cute.

フライトアテンダントの方々も搭乗待ち。

Flight attendants were waiting for on board.

朝靄の中パースから飛び立ちます。

Flight from Perth in morning haze.

シンガポールのチャンギ空港着。暑い。空港で、白花油つまり、ミントオイルを購入。虫除け、肩こりなどに良いです。

Arrived at Changi airport, Singapore. It was very warm. I bought some bottles of peppermint oil. They are good for insect repellent spray and for shoulder ache.

機内食。Flight meal.

アイスキャンデーも付いてた。カチカチに凍ってる。おいしい!夜、りさちゃんと私は無事に関空に到着し、帰宅。

帰ったその日は、たこ焼き、スーパーのお惣菜など食べた。おいしい。

Ice-lolly was served. It was very frozen. So tasty! Risa and I arrived at Osaka-Kansai airport safely at night and went home.

I ate Takoyaki, deli from supermarket on that day at home.

その後数日間で食べたもの、焼きそば。

I upload some photos of my few day’s meal after arrival to Osaka.  Yakisoba noodles.

焼きそばとセットになってるお好み焼き。

Okonomiyaki pancake which was a set up menu with Yakisoba.

別の日にはお寿司。Sushi

そのデザートにチャイフロート。全部おいしかった!

Chai float for dessert. Everything was very good!


November 16 METROPOLIS, Fremantle Australia

朝10時にPaulとホテルのロビー待ち合わせて、徒歩で15分ほどのカフェへ。オーガニック系とのこと。

Meeting at 10 am at the hotel lobby, we went to a cafe by 15 minutes walk have breakfast with Paul. I heard that it’s an organic cafe.

食べたものは、ポーチドエッグ2個とパン2切れ、そしてコーヒー。

I ate two poached eggs, two slices of bread and a cup of coffee.

Paulは、このツアー中いつもとても忙しく、ゆっくり話す時間がなかったけど、最後にちょっとだけゆっくり話することが出来て良かった。

Paul has been so busy during this tour and there was no time to talk with him but it was good for me to have time to talk with him.

カフェの敷地内で、道の駅みたいに野菜売ってた。

Vegetables from farm were sold at the cafe.

あつことりさちゃんは、いったんホテルに帰り、わたしはそのまま街を散策した。日本のアニメグッズのお店。

Atsuko and Riss went back to the hotel room. I walked to town after breakfast.

Japanese anime shop.

ロンドンコートというモール。

This is London Court.

ヨーロッパ調。European style.

オーストラリアの美容、理容店はガラス張りが多いと思う。なんでかな。

I think barbers and beauty salons usually have big windows in Australia. Why?!

ここも。This one, too.

もう、クリスマス準備か。早いね。こちらのクリスマスは真夏です。

Wow, Christmas tree was already decorated. Time flies. Christmas here is in summer.

オーストラリアではスーパーマーケットでお酒は扱うことができないので、スーパーマーケットとセットで酒屋さんがある。BWSは、いつもWoolworthのとなりにある。BWSって、Beer, Wine, Spiritsなんだけど、Beer, Wine, Sake(酒)でもええんちゃう?

Supermarkets in Australia can’t sell alcohol. That’s why liquor stores are always at next to supermarkets. BWS is at next to Woolworth. BWS means Beer, Wine, Spirits but I hope it is Beer, Wine, Sake.

Hokkaidoという日系のタルトのお店でコーヒーパン買って半分食べて3時半にホテル出発。

I bought a coffee pastry at a Japanese tart shop Hokkaido and ate half of it. Then we left the hotel at 3:30.

PaulとGregと車に乗って約30分の海辺の町、Fremantleへ。ここはAC/DCの初代ボーカリストBon Scottの出身地。彼のお墓に連れて行ってもらった。

We had 30 minutes drive to Fremantle which is a seaside town with Paul and Greg. This is a hometown of AC/DC’s original vocalist Bon Scott. We were taken to his cemetery.

3月1日のAC/DCイベントが無事成功しますように〜。

Praying for the success of our performance at AC/DC’s Highway to Hell event on 1st of March.

https://www.perthfestival.com.au/event/highway-to-hell

暑くてまぶしくて乾燥してて風が強かった。

It was hot, shiny, dry and windy.

その後会場入り。

Then we loaded into the venue.

会場の裏手の自転車置き場。面白い。

Artistic bicycle parking at the back of the venue.

ポスター。Poster.

荷物を会場において、あつこと2人、夕食へ。今日は、イタリアン。ちなみにりさちゃんは、会場近くのお店を見に行くとの事。

We left our equipment at the venue. Atsuko and I went to eat dinner Stan Italian restaurant. Risa went to shoppers around the venue.

パンとスープがセットでついてくる。

Bread and soup were included.

スパゲティーボロネーゼを食べた。

I ate Spaghetti Bolognese.

会場近くの町の様子。

Around the venue.

食後、海の近くまで歩いて行った。

I walked to around the harbour.

ボートの駐車場。

Parking of boats.

海の水は透き通っているね。

Clear water at the sea.

For Sale?いくらだろ。

Fore Sale? How much?

夕焼けきれい。

Beautiful sunset.

水辺は落ち着く。

I could get relaxed at the ocean.

4年前にも来た、Bon Scott像。

I came to see the statue of Bon Scott 4 years ago.

横から見たところ。

From the side.

会場へ戻って一緒にツアーした3バンドで記念撮影。Regurgitator, THE FAUVES、そしてShonen Knife。

後列左から from left、Phlip (THE FAUVES), Andrew (THE FAUVES), Quan (Regurgitator), Timothy (THE FAUVES), Adam (THE FAUVES), Peter (Regurgitator), Ben (Regurgitator).

We took a picture together with the 3 bands who toured with after I came back to the venue.

Perth FestivalのイAC/DC トリビュートベントのオーガナイザーもお越しくださった。ありがとうございます。

The organizer of AC/DC event at Perth Festival came to see us. Thank you!

そして、私たちのライブ、この日は30分セットを快調にぶっ飛ばして終了。みんなと別れを惜しんで帰路へ。帰りは、パースのエージェントAndrewに車でホテルまで送ってもらった。ありがとう。

We played 30 minutes set with full power. We said goodbye to everyone and went back to the hotel by the agent Andrew’s driving. Thanks a lot for taking us to the hotel.

これにて、1か月間、オーストラリア18本、ニュージーランド3本の合計22本のライブが無事終了。見に来てくださったお客さま、Paulさんはじめ、ツアーに関わってくれたスタッフのみなさん、Regurgitator と、THE FAUVES その他バンドの皆さん、ありがとうございました!

Our one month tour, 18 shows in Australia and 3 shows in New Zealand totally 22 shows, was finished safely. I thank to people who came to see us, Paul and our agents, staffs, Regurgitator, THE FAUVES and bands who played with us.

今年は春からヨーロッパ1ヵ月あまり、イギリス2週間、夏はアメリカ、カナダツアー約7週間、オセアニア1ヵ月、トータルすると4か月も海外ツアーに出かけていたことになる。こんなに海外に出ていた年は初めて。

It was my first time to go overseas so long this year. One month European tour in spring, two weeks in the UK, in the US and Canada for 7 weeks in summer and this Oceania tour for one month. Totally I was out of Japan for 4 months this year.

このあとは、Space Adventureの東京と大阪のライブが12月にあります。是非お越しくださいませ!

http://www.shonenknife.net/live.html

We have 2 shows in Japan calls “Space Adventure” tour. Please check out schedule and let’s rock together!

 


November 15 THE ASTOR, Perth Australia

朝はビアードパパの期間限定シュークリーム食べた。書き忘れたけど、昨日にレギュラーシューを一つ食べたんだった!

I had a chocolate cream puff of Beard Papa which is a Japanese confectionery. I forgot to write but I had a cram puff yesterday!

Thomas に空港まで送ってもらい、彼とはここでお別れなので、記念撮影。お世話になりました!

Thomas took us a ride to Auckland airport. We took a picture together. Thanks, Thomas!

空港で豚まん食べた。皮がごつかった。

I ate a pork dumpling at the airport. The bun was thick.

ニュージーランドのオークランドからオーストラリアものパースまで、ニュージーランド航空で7時間半のフライト。機内では、寝たり映画1本見たり。見たのは「二階堂家物語」面白かった。

It takes 7 hours and a half from Auckland, NZ to Perth, AU by New Zealand Air. I took a nap and watched a movie. I saw “Niaido-ke Monogatari”. It was fun.

機内食1回目。ふわふわのマンゴーアイスクリームが付いてた。

The first flight meal. Very soft mango ice cream was served.

機内食2回目。ハムチーズサンド。

The second one. Ham and cheese sandwich.

パース到着。レンタカー借りてメルボルンから到着のQuanをピックアップして、Gregの運転でホテルへ。ホテルに入ってひと休みの後、メンバー3人で遅い昼ごはん食べにでた。

Arrived at Perth. Greg took a rent-a-car at the airport and picked up Quan from Melbourne, we went to the hotel. After a break in the hotel three of us had late lunch.

ホテル近くの町中。The neighbours of the hotel.

街の風景見て何となく神戸の三宮思い出したけど。

This scenery reminds me of Sannomiya, Kobe Japan.

気温が37度まで上がってた。暑かったので冷やし中華食べた。とてもおいしかった!

It was very hot. Temperature was 37℃. I had cold Ramen, Hiyashi-chuka. It was so yummy.

中華系パン屋さんで「Dojimaroll」なるもの一切れ買った。日本の名前使ってるものをよく見かける。ええんかいな?!

I bought “Dojimaroll” at a Chinese bakery. The name Dojimaroll is a brand name, proper noun, of a confectionery’s cake in Osaka, Japan. Is it Okay to use the name??

ホテルで休憩した後、Benの運転でQuanとともに会場へ。裏口から楽屋へ。こちらは、表玄関。

After a little break, we went to the venue with Ben and Quan. We entered from the back door to the dressing room. This is the entrance.

会場側面の壁画。This is a graffiti of the side wall of the venue.

10ccやアバのカバーバンド、ババ(!)BABBAも、ここで演奏するのね。

10cc or ABBA’s cover band BABBA will play here.

我々が行ったらTHE FAUVESがちょうど終わるころ。そこから慌ててセッティングして、ライブは盛り上がって無事終了。その後、Regurgitatorの出番。まずはこの映像が流れる。

When we arrived at the venue, THE FAUVES was nearly finished. We sat up in a hurry and played. Our show finished safely with cheerful audience. Then Regurgitator started to play. This movie was played at the beginning.

自分の出番が終わればあとは、リラックスタイム。ビールいただきます。

Once our show finished, I could get relaxes. I had a bottle of beer.

ホテルに帰って夜食はDojimaroll。おいしかった!太るわー!

I came back to the hotel and ate Dojimaroll. It was delicious. I get fat!!!


少年ナイフのメンバーによるブログ。世界中を飛び回る少年ナイフのワールドツアー日記など、内容盛りだくさん!

Return to Top ▲Return to Top ▲