Oct 6. Wellington, NZ @MEOW

It’s the final day of Australia and NZ tour 2017 today!

泣いても笑っても今日が本当のツアー最終日!

Thomas and John picked us up at 8:15am went to Auckland airport. I had a raisin pastry for breakfast before boarding.

トーマスとジョンが朝の8時15分に我々をホテルでピックアップ、そしてオークランド空港へ行きました。チェックインを済ませ搭乗口近くでレイズンデニッシュの朝食。

We arrived at Wellington airport after an hour flight. The characters of Lord of the ring welcomed us.

約1時間の空の旅でウェリントンに到着です。ロードオブザリングのキャラクターがお出迎え。デカイ。

It’s Windy City. ‘Windy Wellington’

ウェリントンは風が強い町だそうです。

I found David Bowie!?

デビッドボウイ発見!?

We checked in the hotel and went to the venue for sound check.

ホテルにチェックインして少し休んで会場へ。今日はいつもより早い時間のサウンドチェックです。

Inside of the venue.

会場内の様子。

Setting up.

セッティング中。

Today’s gear.

今日はこれを使います。

There are stuffed animals everywhere.

何故かあちらこちらに剥製があります。

Bar…

バーにも。

We finished our sound check went to a hamburger restaurant near the venue. We had late lunch there.

サウンドチェックを終えてから、会場近くのハンバーガー屋さんで遅い昼食をとりました。

The owner of the venue ‘Meow’ owns the restaurant so he treated us.

レストランはMeowと同じオーナーさんが経営してるので、ご馳走してもらいました。

I ordered ‘Old School’ hamburger. It has beets and lots lettuce without cheese. It was delicious!

私は「オールドスクール」バーガーを注文。チーズは入って無くて、ビーツとたっぷりのレタスが美味しかったです。

Stuffed animals again!

ここにも剥製が!

We walked back to the hotel checking stores.

ホテルまでウインドーショッピングしつつ歩いて帰りました。

Wow! Our poster!

I don’t know why but this scenery reminds me of Kobe city.

メイン通りから横を見ると、この風景って…神戸を感じる私でした。

We had own room today. I had a cup of coffee and cookie to keep myself awake.

今日のホテルはそれぞれ一人部屋。シャキッとするためコーヒー、とクッキー。

When we went back to the venue the front act ‘HEX’ started.

会場に戻るとフロントアクトのHEXのライブが始まりました。

Shonen Knife’s turn!

そして、少年ナイフの出番。

There were many crowds. Audiences were dancing and singing with us! We had a great time with you! Thank you so much!

いっぱいのお客さん!一緒に踊って歌ってくれました。楽しい時を過ごせて最高です!ありがとうございました!

Thank you Wellington Rock City!

With HEX. Jason, Kiki and their friends.

HEXのジェイソンとキキとお友達と。

With Thomas! Lots thanks!

お世話になったトーマスと。感謝!

I found big chip on my bass. (T_T) shocked!

ベースに大きな傷を発見!かなりショック!

Next day, we left the hotel at 8:20am went to Wellington airport. Said goodbye to Thomas at Auckland airport. We walked to the international terminal and said goodbye to Naoko and Risa. I went back home.

翌日は朝の8時20分にホテルを出てウェリントン空港へ。みんなでオークランド空港まで行って、トーマスとお別れ。3人で国際ターミナルに行って、なおことりさちゃんともお別れ。帰途に就きました。

Australia and New Zealand tour finished successfully!  Thank you everyone! I want to come back again! See you!!!

オーストラリア&ニュージーランドツアーを大成功で終える事が出来ました。みなさん、ありがとうございます!また戻って来たいです。待っててね〜〜‼︎


Oct 5. Auckland, NZ @Whammy

Good morning! No, I mean, good afternoon!    I woke up around 1:00pm today because went to bed late last night. I needed sleep! Felt hungry I went out to pick up Chinese food.

おはよう〜!じゃなくてもうお昼でした!  連日の寝不足と昨夜寝たのが遅かった事もあって、今日は寝たり起きたりを繰り返し、結局午後1時頃起きました!ちょっと復活!お腹が空いたので近所の中華屋さんでお持ち帰りをしようと出かけました。

The arrow is not straight. Feels strange.

このエレベーター、矢印が気になる〜〜。

Walked around the hotel.

ホテルの近所を歩いて、

Chinese restaurant.

中華屋さん。

I ordered eggplants and minced pork. I picked up Risa’s sweet-sour pork, too.

ナスと豚ミンチの炒め物を注文。りさちゃんの酢豚も持ち帰りホテルで食べました。

ホテルを4時45分に出て、会場へ。搬入して、サウンドチェック。

Left the hotel at 4:45pm and went to the venue for sound check.

Inside of the venue.

会場内の様子。

WHAMMY is in the nice mall.

会場のWHAMMYの入り口は素敵なモールの中にあります。

We went to Japanese Tapas Bar, ACHO’S to buy food after sound check.  It’s in the same mall with WHAMMY.

サウンドチェックを済ませ、同じモール内にあるジャパニーズタパスバーのACHO’Sで晩ご飯の買い出しに行きました。

Went back to the hotel.

一旦、ホテルに戻って、

I ate prawn cutlet buns. It was delicious!

お持ち帰りにしたエビカツバンサンドを食べました。美味しいです!

Had a little rest at the hotel and went to the venue.

ホテルで少し休憩した後、会場に戻り楽屋で待機。

A fan gave us New Zealand liqueur.

ファンの方からニュージーランドのリキュールを頂きました。

After show Risa and I went to ACHO’S again to buy food. They treated us and also bought R&R Tshirt! Thanks a lot! They open until 2am so lots people watched our show there!

ライブの後、りさちゃんと肉じゃがを目当てにまたACHO’Sに行ったら、ご馳走して下さいました。ナイフTシャツまで買って頂いてました。ありがとうございます!ナイフのライブを見終わった方々も沢山おられました。素敵なお店です、毎日深夜2時迄やってるそうですよ。

Show was great!  Many people came to see us! I saw many young people! Thank you so much! I

ショーは大成功!沢山の人が見に来てくれました!若い人のお姿も沢山ありました!ありがとうございます!

Thank you Auckland Rock City!


Oct 4. Hamilton, NZ @Nivara lounge

Good morning! We left the hotel in Auckland at 8:40am and went to 95bFM Radio.

おはよう!オークランドのホテルを朝の8時40分に出て95bFMラジオに行きました。

Dj Mikey Havoc. He is a singer of Push Push.

DJのマイキーさんはニュージーランドのバンド、Push Push のシンガー。

We played couple songs and did interviews. Risa played tambourine and maracas.

2曲演奏してインタビュー受けました。りさちゃんはタンバリンとマラカスを演奏。

After radio we got off the car walked around the city.

ラジオからの帰りに、街で車を降ろしてもらい散策しました。

Naoko and I went to the top of Sky Tower. Risa was watching souvenir shop.

なおこと私はスカイタワーの上に登ってみた。 その間りさちゃんはお土産物屋さんを物色。

At the top of Sky Tower.

タワーの上にて。

I also took funny pictures. Off course Naoko did!

なおこに負けじと私もいちびった写真を撮ってみた。

Inside the elevator.

エレベーターの中もシースルー。

Sky Tower.

We found Japanese restaurant. Risa and I ate at the restaurant. I had Katsu don! Naoko was not so hungry so she bought some sushi and went back to the hotel by herself.

日本食のレストランを発見!腹減チームのりさちゃんと私はそこで食べる事にしました。カツ丼、美味しかったのでペロリと完食。お腹の空いていないなおこさんは、お寿司をお持ち帰りにして先にホテルにお帰りになられました。

Wow!

Shonen Knife poster!

We took a rest and went to Hamilton!

ホテルで少し休憩して、ハミルトンに行きました。

Arrived at Nivara lounge.

会場に到着で搬入。

Today’s gear.

With front act, 5 GIRLS.

There is Rocky Horror Picture Show place near the venue.

会場の近くにロッキーホラーピクチャーショーのエリアがありました。

晩ご飯はベトナム料理屋さんに行きました。チキンカレーとジャスミンライス、美味しかったです。

Thomas(right) and funny John.

お世話になってるトーマス(右)と面白いジョン。

Went back to the venue.

会場に戻って、ロックの準備。

Cheese and crackers!

楽屋にはチーズ!

After show we loaded out and drove back to Auckland. It took about 2 hours. Are they moving?

ライブ後、2時間弱かけてオークランドに戻りました。家ごと引っ越し?

Show was successful!

今日も盛り上がりました!

I jumped on the drum raiser a lot. I fall down once! It remains me Ace Frehley from KISS.

この日は20センチ位の高さのドラムライザーに乗ったり降りたり。一回滑って落ちて尻餅をついちゃったよ。キッスのエースもステージで転んでたのを思い出しました。(笑)

Thank you Hamilton Rock City!


October 6, Meow, Wellington NZ

10月6日(金) ウエリントンのMeow

朝、トーマスとジョンと共にレンタカー(今回はハイエース)でホテルからオークランド空港へ。トーマスは、我々を連れてウエリントンへ。ジョンは、レンタカーを返却へ。我らが愉快な宣伝担当者、ジョンとはここでお別れ。お世話になりました!

We went to Auckland airport from our hotel in the morning with Tom (Thomas) and John by a rent-a-car “Hi Ace”. Tom would take us to Wellington. John would return the car in town. We said good bye to our fun publicist John here. Thanks a lot!

オークランド空港。

Auckland airport.

空港のパン屋さんで、お腹の調子と相談してなるべく油気の少なめのパンということで、スコーンを購入。まぁ、油は多いけど。

I had a scorn which must have low oil compared with other bread like Danish pastry for breakfast. Because of my stomach condition.

空港のパン屋さん。

Bakery at the airport.

45分の空の旅でウエリントン到着。

45 minutes flight took us to Wellington.

ウエリントン空港にて。ロードオブザリングのオブジェ。

At Wellington airport. Big object of The Lord of the Rings.

レンタカーを借りに。

Renting a car.

海沿いのきれいな景色を見ながら市街地へ。空港から15分ぐらいしかかかりません。

Drove to town along beautiful sea. It took only 15 minutes.

一旦ホテルにチェックインしてから、会場のMeow へ、ロードイン。

We checked in the hotel once and loaded in the venue Meow.

猫ちゃんの絵。シブい。

Drawing of cat. Cool.

中には剥製が多数、飾ってあります。

There were many stuffed animals at the venue.

私たちのポスターも貼ってくれてはります。

Our poster on the wall.

ステージの方向。

Towards to the stage.

ボックスシート。

Box seat.

Meow が入っているビルの全景。

Meow is on the first floor of this building.

町中にもポスターが貼られています。

I saw our posters in town.

Meow のオーナーが経営のハンバーガーレストランにて、早めの夕食。

We had early dinner at a hamburger restaurant which is owned by the same owner of the Meow.

「Zen」という名前のバーガーを食べました。禅なので、豆腐バーガーです。メニューの中でなるべくお腹に優しいものを…。美味しかったです。ごちそうさまでした!

I had Tofu burger called “Zen”. Better food for my weak stomach… It was good. Thank you!

こちらのお店にも剥製が!

There were stuffed animals, too.

腹ごしらえが済んで、ホテルへ徒歩で戻りました。ここ、気をつけて歩かないと水がかかる!

After dinner, we walked back to our hotel. Be careful for splash when you walk along here.

このお菓子屋さん、どっかでも見たような気がする。ロケットにのってのiko iko やね。

I remember to see this shop somewhere before. Riding on the rocket’s iko iko.

町は結構賑わっています。

There were many people in town.

また、町でポスター発見!

I found our poster again!

pic by Thomas

ホテルで休憩して、そして本番!

We took a break at the hotel and show time!

お客さんがぎっしり。ありがとう!ツアーファイナルにふさわしい盛り上がり方でした。皆さんに感謝!!!

The show was packed! Thank you so much! It was suitable show for the tour final. Everybody there seemed having a good time and excited.

こんな可愛いお客さんも。ライブの間中ずっと踊ってくれていました。ありがとう!

私がチーズ好きと知って、プレゼントにカマンベールチーズをいただきました。夜食にみんなで食べました。ご馳走さん!

A girl was dancing all through the show. She was so cute!! Thank you! I got cheese from her because I wrote cheese is one thing f my favorite in my blog. We ate it at night. Thanks again.

我らが頼れるエージェント、トーマスと記念撮影。お世話になりました!

We took a picture with our reliable agent Tom. Thank you so much!!!

ホテルに帰って荷物詰めしようとエフェクターを出してみたら、こんな事に!びっくりしたけど、無事修理できました。

さあ、最終日恒例の荷物詰め。

家から持参の古いジーンズと古いTシャツは、ここで、さようなら。ありがとう。その他、ガムテープも、乳液も使い切ったので廃棄。なるべく荷物を軽くしたいから。ツアー最終日は、ライブ終えて遅くにホテルの部屋に帰って荷物詰めしてシャワー浴びて、睡眠不足で朝早く起きて飛行機に乗るというのが常です。風邪気味なので、ワインも飲めず、ひたすら荷物詰め。

今回も実り多い素晴らしいツアーでした。見に来てくださった方に感謝します。ありがとう!そして、スタッフのみなさん、ありがとう!オーストラリア&ニュージーランド、大好き!また来たいです。

After I came back to the hotel and took out my effect pedal from my bag. Oh, no! It was broken! I was surprised but I could repaired soon.

I started the annual event for the last day of the tour, packing bags.

I left my old jeans and T-shirt. Thanks for my clothes. I finished duct tape and moisture lotion and trashed. I want my luggage as much as lightened. It’s a regular matter for the last day of the tour that go back to hotel room late at night, packing luggage, take a shower and go to the airport with sleep deprived in the next morning. I had cold and I couldn’t drink wine but packing my suitcase earnestly.

This Ready! Set!! Go!!! Australia and New Zealand tour went very well. Thank you for coming to the show!!! Thank you for people who work with. I would love to come back to Australia and New Zealand, the wonderful place again.


October 5, Whammy, Auckland NZ

昨日の夜が遅かった事と、風邪気味なのでホテルで昼過ぎまで寝てた。起きてから食欲はないけど、荷物になるからお腹にしまっておこうと昨日のカップ焼きそばを作る事にした。

I had to go to bed very late yesterday and getting cold, I was sleeping at the hotel until late noon. I didn’t have appetite but I didn’t want to go with cup noodles. I decided to make it and eat.

味は中華風焼きそばみたいです。少し食べた頃にお腹がごろごろして、何故か腸がえらく痛い目にあいました。でも、この麺のせいではなくて、起きた時点から何となくヤバイかなって思ってわけで。風邪薬を何日も飲んでいたので胃腸が荒れたに違いない。風邪やし、喉痛いし、咳出るし、お腹痛いし、泣き面に蜂状態。

The taste was like Chinese noodles. After a few bites, I had stomachache and got very bad. But I think it wasn’t caused by this noodles but my stomach got tired of cold medicines. The condition of my health was not so good for cold, sore throat, coughing and stomachache. Ah…

しかしながら、何とか苦難を乗り越えて会場入りの時間、午後4時には回復。機材を積んでいざ出発。

But I took over my hardship, and getting better at load in time at 4:00pm. Loaded equipment and off to the venue.

こちら、本日の会場のWhammy

This is today’s venue WHAMMY.

中の様子

Inside of the venue.

ポスター

Poster

会場は、小さなモールの地下にある。上の階にはお店が色々あって、その中に日本の方が経営しておられる日本食バーacho’sにて肉じゃがを持ち帰り。

The venue is at a basement of a small mall. There are various shops above the venue. We went to a Japanese Bar acho’s in the mall and bought Nikujaga as take away.

サウンドチェックの後、ホテルに戻って、ライブの1時間ほど前まで休んで会場へ。

肉じゃが、大変おいしかった!!!弱ったお腹に優しい。ホント助かった。

After sound check, we went back to the hotel and had rest until an hour before the show.

Nikujaga, stewed pork, potato and vegetables was so delicious. It was very good for my damaged stomach. So helpful!

会場Whammy のポスター

Poster at Whammy

ケータリング

Rider

ケータリングとしてトーマスが用意してくれたチョコは、ニュージーランドで人気みたいです。

そして、ショータイム。またまたたくさんのお客さんが来てくださって、皆さん楽しんで頂いた様子、何よりです。今日は、若いお客さんが多かったです。皆さんありがとう!

ライブ後、我々は夜食用に肉じゃがが食べたいという事で、あつこと、りさちゃんがacho’s へ買いに行ってくれました。ライブ帰りのお客さんでお店は賑わっていたそうです。そして何と、お店の方がライブに来て、ナイフTを買ってくださったとの事。その上、肉じゃがをおまけしてくださいました。本当にありがとうございます!

This chocolate which Thomas prepared for us seems popular in New Zealand.

Then show time has come! There were many audience and they looked having fun. I see many young people today. Thanks a lot!

We wanted to eat Nikujaga again. Atsuko and Risa went to acho’s again.

There were many people after show drinking at acho’s. People working at acho’s said that she came to our show and bought our T-shirt. Thank you! They also treated Nikujaga! How nice!


少年ナイフのメンバーによるブログ。世界中を飛び回る少年ナイフのワールドツアー日記など、内容盛りだくさん!

Return to Top ▲Return to Top ▲