February 23, The Basement, Canberra

2月23日(金)キャンベラ The Basement
朝、6時にホテルを出てブリスベンの空港へ。眠い!空港で、たくさんの荷物をチェックイン!
フリークエントフライヤーのPaulとGregに引っ付いてVirgin Airのラウンジに入れてもらって朝ごはん。食パンにスクランブルドエッグをのせて食べました。

We left the hotel at 6am and went to Brisbane airport. So sleepy! We checked in so many luggages at the airport counter.

We followed to Paul and Greg who are frequent flyer of Virgin air and entered into the lounge. I had scrambled egg on a piece of bread.

ラウンジでお手洗いを借りておいたらよかったのに、外に出てから行ったら列が出来ていて時間がかかり、またまたPaulに心配かけてしまいました。スミマセンっ!

I should go to washroom at the lounge but went out and the regular washrooms. There was a long queue and took time. I made Paul to worry about me again. Sorry!

キャンベラに着いたらスコールみたいな雨!レンタカーでホテルへ。ホテルで家から持参のチキンラーメン食べて、少し仮眠して会場入り。

After the arrival at Canberra, it rained very hard. We took a rent-a-car and drove to the hotel. I had Chicken Ramen from Japan and took a nap. Then went to the venue.

会場にはロックなピンボールマシンが置いてあります。

The venue. There were Rock’n’roll pinball machines there.

会場内。Inside of the venue.

 

 

そこからホテルに一旦戻ってマクドナルドでチキンバーガーを買って部屋で食べました。世界共通のお味です。美味しくいただきました。

After soundcheck, we returned to the hotel and had McDonald’s chicken burger in the room. The taste is universal. Good.

ドラムヘッドアートを作成。再び会場へ戻り、本番。今日もたくさんのお客さんに来ていただき、盛り上げてもらいました。ありがとう!Tシャツが品薄に!

I drew drum head art in the room. We went back to the venue and show time! So many people came to the show and everybody looked having fun. Thank you so much for coming!

T-shirts stocks were getting low. Paul made this signboard.

ライブの写真が見当たらなくてすみません!

ホテルに帰ってビールと便利な小瓶のワインをいただき、就寝。

I couldn’t find any photos of our show. Sorry!

We came back to the hotel and handy tiny bottled wine and  beer. Then I went to bed.


February 22, Felons Barrel Hall, Brisbane

2月22日(木)Felons Barrel Hall ブリスベン

11時にゴールドコーストのホテルを出てPaulの車でブリスベンへ約1時間のドライブ。ホテルのチェックインまで時間があるので彼おすすめのカフェで昼食。エッグベネディクトおいしかった!

Checked out the hotel in Gold Coast at 11am and drove to Brisbane in Paul’s car. We had spare time until the check in time and had lunch at a cafe which Paul recommended. Egg Benedict was so good!

 

その後、一昨日と同じホテルにチェックイン。実は、昨日から私のiPadが見当たらない!多分、このブリスベンのホテルに忘れて来たに違いない、と言うことでフロントで尋ねてみたら何と!ありました!チェックインの列で後ろに並んでいた人にもあってよかったねと拍手してもらいました。私は忘れ物は少ない方だけど、何だか今回は多い気がします。足のサポーターやヘアゴムも見当たらなくて、後から出てきたり。

会場へ行ってサウンドチェック。おしゃれな会場で、自家製ビールも作っておられます。

Then we checked in the same hotel with the day before yesterday. To tell the truth, I couldn’t find  my iPad from yesterday. It must be that I left it in this hotel. I asked at the front desk and the front lady said “Oh!”. Anyway, It was returned to me and the person behind me in a queue of check in glad for me. Thanks a lot! I usually don’t left something but I sometimes do this time. I lost my supporter of legs or hair rubber band and found later.

We went to the venue and did sound check. It was a fancy venue and made craft beer.

 

会場へはカートで。Using cart to enter to the venue.

楽屋というか控え場所が屋上の野外なので、ケータリングの夕食を持ち帰りにしてもらい一旦ホテルへ。徒歩で約17分ほど。会場のカートで途中まで送ってもらいました。

ホテルでケータリングのベジバーガーを食べました。とてもおいしかった!そして、着替えて徒歩で会場へ。

There was no dressing room but open air rooftop, we took the catering dinner to the hotel which is 17 minutes walk from the venue. We took a cart ride till the half way.

I had veggie burger. It was good! Then prepared for the show and went back to the venue.

ライブはまたまた大盛況!この日はベースのあつこの誕生日ということで観客の皆さんが「ハッピーバースデー」の歌を大合唱してくださいました。優しすぎる〜!

So many people came to our show and enjoyed. It was our bassist Atsuko’s birthday and our audience sang Happy Birthday song to her. So kind!

とってもたくさんのお客さんに来ていただきました!ありがとう!!ライブ後、乾杯!

Thank you for coming to our show! Cheers!

メンバー3人で徒歩でお先にホテルへ。川沿いのきれいな夜景を見ながら帰りました。

Three of us walked back to the hotel. I saw beautiful night scenery along the river.

 

ホテルに帰って会場のビールをいただいて、おやすみなさい。

Came back to the hotel room and had the venue’s original beer. Good night!


February 21, Vinnies Dive Bar, Gold Coast

2月21日(水)ゴールドコースト、Vinnies Dive Bar

朝10時にブリスベンのホテルをチェックアウト、Paulさんが車で迎えに来てくれて、彼の家へCDやレコードを取りに行き、空港でメルボルンから到着したスーツケースの受け取りをして、スネアドラムとシンバルを楽器レンタル店へ取りに行き、Tシャツを倉庫に取りに行って、そこからゴールドコーストへ。ブリスベンの町を車で走り回リマした。坂が多い。ジェットコースターに乗っているみたいでした。

We checked out the hotel in Brisbane at 10am. Paul picked up us and went to his house to get some CDs and vinyls, received our luggage from Melbourne at the airport, rental place of Drums, got T-shirts to a storage, then drove to Gold Coast. We drove around the town of Brisbane. It has many hills and slopes. The driving was like a riding on a roller coaster.

ゴールドコーストのホテルにチェックインして、ホテル近くのガソリンスタンド併設コンビニで巻き寿司を買って食べました。

We checked in the hotel in Gold Coast and went a gas station Seven-Eleven. I bought Sushi rolls there and ate them in a hotel room.

ホテルの窓からの眺め。サーファーの楽園!

The view from the window. It’s a paradise of surfers!

 

 

会場入りして、サウンドチェックして夕食へ。近所の日本のお寿司屋さん。炙りサーモン寿司、大変おいしかったです。

We loaded in the venue and did soundcheck. After that we went to eat dinner to a Japanese Restaurant near by. Salmon sushi was so good!

 

会場。Tonight venue VINNIES.

新しいTシャツ!New T-shirts!

ライブは大盛況のうちに終了!来てくださったお客さんに感謝します!ありがとう!

Our live show was so packed with cheerful audience. Thank you for coming to our show!

Live Photo : Bill Prendergast
curious_luce
Scenestr mag
scenestr.com.au


February 19 and 20 Travel Day from 🇯🇵to🇦🇺

2月19日(月)

いよいよオーストラリア&ニュージーランドツアーが始まりました!大阪組は、関空から出発。

Shonen Knife’s Australia and New Zealand Tour has just started! “The team Osaka” Risa and I departed from Osaka-Kansai Airport.

関空出発ゲートのラーメンとおにぎりのお店の値段見てびっくりした。街中の2倍の値段しています。

I was surprised when I saw the price list at Ramen shop and Onigiri shop because it was so expensive. It’s two times as much of the restaurants in town.

機内食はシーフードパスタ。美味しかった。アイスクリーム付き。機内で見た映画「二つ星の料理人」「バービー」。

The flight meal was seafood pasta. It was good. Ice cream on the side. I watched two movies “Burnt” and “Barbie” in the cabin.

今回はキャセイパシフィックでまずは香港へ。香港到着時は日付が変わって、翌20日。お腹が空いてたので、空港で水とアーモンドクッキーを購入。

We took Cathay Pacific and toward to Hong Kong first. The arrival time was February 20th. I got hungry and bought a bottle of water and almond cookies at the airport.

 

香港からメルボルンへ。出発が1時間遅れました!ソワソワ。機内食は2回。どちらもおいしかったです。チョコアイスクリーム付き。

From Hong Kong to Melbourne. The departure time was delayed an hour. I was worried. Flight meal was served 2 time. Both were good. Chocolate ice cream on the side.

 

メルボルンで乗り換え。でも、悠長に写真取ってる場合じゃなかった!関空で荷物を預ける時に、この荷物はブリスベンまで行きますか?って尋ねたらそうですって言われた。でも本当は最初に入国した都市で荷物をピックアップしなければならなかったのです!バゲージクレーム出てから気がついて事務所に言いにいくも、「次の便の搭乗時間が迫っているので先に搭乗せよ、荷物はメルボルンから最終目的地のブリスベンまで次の便で送られる」と言われたので、急いでブリスベン行きの搭乗口へ。

しゅんとして、搭乗しました。

The second transfer was at Melbourne but we got trouble here! We shouldn’t have time to take a picture! I asked at the check-in counter in Osaka Kansai Airport and got an answer that the luggage fly through Brisbane. But actually we should pick up our luggage at the first airport where we enter in  Australia. I noticed that after we went out from the baggage claim. We went to the baggage office but the person in charge said “Your flight will depart soon! Hurry up to the gate! Your luggage will be delivered in the next flight.” And we went to the gate and took the flight to Brisbane.

 

ブリスベン空港に到着。我らが頼りになるエージェントかつレーベルのポールさんが迎えに来てくれました。訳を話して各所に問い合わせ。ブリスベンの事務所の係員に聞いたら「本人がもう一度メルボルンに戻って受け取りせなあかん!」と怒って言われました。ホンマか!でも、その後、問い合わせの電話番号にかけたら、「夕方の便でブリスベンに送ります」との返答。あー、よかった!荷物は翌日のライブでゴールドコーストに行く時に、空港に寄って引き取ることになりました。ともあれ、ポールさん、りさちゃんと私はブリスベンのホテルへ。

Arrived at Brisbane airport. Our reliable long time agent aka the owner of Valve records came to the airport to pick us up. I talked to him about our luggage and he helped us to sort the luggage. A person at an office of luggage claim said “You should go back to Melbourne and pick them up by yourself!” With a kind of angry face. Is that true? But anyway, I called to the number which I got at Melbourne airport and answered that they will be delivered at night. Oh, dear! We planed to pick them up tomorrow before we drive to Gold Coast. Paul, Risa and I drove to a hotel in Brisbane.

先にロサンゼルスから到着していたあつこと合流し、一休みしてからホテル近所のユニクロへみんなで行き、私はパジャマ用ズボンを買いました。着替えも洗面具も何もかもメルボルンに置いてきてしまったスーツケースに入っていたので。その後、外国系お寿司屋さんで夕食。ああ、ほっこり。チキンカツ定食おいしかった!

We joined with Atsuko who arrived to the hotel earlier  from Los Angeles and after a little break, we went to Uniqlo to buy my trousers for pajama. Because I left everything in Melbourne airport. After that, we had dinner at a foreign style Sushi restaurant. I was happy to eat dinner. The chicken cutlet bento was tasty.

キッチンと洗濯機が付いているホテルをとってもらっているのでとても助かります。到着当日から早速みんなでお洗濯しました。さぁ、明日からライブ!楽しくがんばろう!

It is so helpful that Paul reserved a hotel which has kitchen and laundry. We washed our clothes on the first day. Our shows will start from tomorrow! Let’s have fun and ROCK!

 


2023年11月19日(日)十三しょんべんフェス 大阪

Sunday, November 19th Juso Shonben Fes, Osaka

11月18日(土)と19日(日)の二日間にわたって行われたイベント「十三しょんべんフェス」に出演しました。

少年ナイフの出番は19日でしたが、18日に現地に下見に行きました。会場はライブハウスGABUと、キャバレーグランドサロン十三の2か所のサーキットイベントです。まずは昭和感満載のキャバレーグランドサロン十三へ。

We played at Juso Shonben Fes in Osaka. This festival was held on Saturday and Sunday, November 18th and 19th at Live House GABU and Cabaret Grand Saloon Juso. Our appearance day was 19th but I went to see the event on 18th beforehand. I went to the retro style cabaret, Grand Saloon Juso.

中に入らせてもらいました。豪華絢爛な内装。

I entered into the venue. It was gorgeous.

座席はボックス席になっていて、おしゃれでレトロなランプがありました。

There were box seats inside and there were retro beautiful lamps on each tables.

シャンデリアもすごい。

Chandelier was gorgeous, too.

すごいすごい。

Wow!

ステージではアイドルの方々のパフォーマンスが行われていました。

Idle group performed on stage.

これは、ボトルキープしとく戸棚かな。

This might be a cupboard for keeping alcohol liquor bottles of customers.

この後、私たちが19日に出演する会場GABUの搬入ルートを確認して帰宅。

翌19日(日)昼前に会場のGABU到着。出番は14時からのトップバッター。

Then I checked the load in route of the venue GABU which we play on 19th and went home.

On Sunday 19th, we arrived at GABU just before noon. Our show time was 14:00.

グッズコーナーを設営して、いざライブ本番開始!出番が最初なので出番前に機材のセッティングをしなくていいから、落ち着いて演奏できます。うれしい。

I sat up our merch table and started the show. Our show time was the first one of this day. It was easy for us because we could leave our equipment after sound check. I could enough concentrate to the stage. Nice!

じゃーん!30分のセット、かなり濃密だったと思います。お楽しみいただけておれば幸いです。見てくださった方々ありがとうございました。スタッフの皆様もおつかれさまでした!とても楽しいイベントでした!

今年はこのライブが最後。来年は2月21日から始まるオーストラリア・ニュージーランドツアーが初ライブです。みなさま、よいお年を。2024年も少年ナイフのライブでお会いしましょう!

https://shonenknife.net/live.html

I’m sure that we had very thick set of 30 minutes. I hope the audience love that. This became the last show of this year. Thank you for coming to our show and thanks to the staff of this event. This was a cool event.

Next is Australia and New Zealand tour which starts from February 21st. I hope all of you have a great year. Let’s get together and have fun at Shonen Knife show in 2024!


少年ナイフのメンバーによるブログ。世界中を飛び回る少年ナイフのワールドツアー日記など、内容盛りだくさん!

Return to Top ▲Return to Top ▲