From Naoko

September 19, Arrival day of Brisbane

9月19日(火) ブリスベンへの到着日

関空からシンガポール航空で、まずはシンガポールへ。フライトアテンダントの制服がステキです。写真撮ってないけど。機内は空いてたので、4人席に1人で座っていました。こんな事滅多にない。ラッキー!

機内食は赤魚の西京焼きがメイン。パンとご飯が同時に供給されるのは、機内食ではよくあるよね。西京焼き美味しかったです。

From Osaka Kansai to Singapore by Singapore Airlines. The uniforms of flight attendants are beautiful. No photo, though. It wasn’t so crowded in the aircraft, I was the only person who was sitting in the same  row of the center 4 seats. It was a rare chance. So lucky!

The flight meal was miso seasoned red fish. It was tasty. Bread and steamed rice served together is unusual for our daily meal in Japan but it’s often happening on board. 

シンガポールのチャンギ空港。

Changi airport in Singapore. 

ターミナル間のトラム。

Tram between terminals. 


何の広告かな?

そして、シンガポールからブリスベン行きの飛行機に乗り換え。

What is this advertisement for?

Then we transferred to the aircraft to Brisbane, Australia. 

シンガポールからブリスベン、1回目の機内食。たまご麺。

The first flight meal from Singapore to Brisbane. Egg noodles. 


2回目の機内食。これでもピザです。

The second meal. This is “Pizza”.

ブリスベン空港到着!

Arrived at Brisbane airport. 


入国審査は機械化が進んでいて、自動改札みたいな感じ。パスポートをスキャン。りさちゃんは、改札通れたけど、私は何故か係窓口に行ってくださいやと。でも、難なく入国審査を通過。

The passport control got improved. It was like a automatic ticket gate for railways. I scanned my passport. Risa could get through the gate but I had to go to an assistance but I could got through the passport control quickly. 

空港のバゲッジクレームで、スーツケースは出てきたものの、ギターが出てこない!!カウンターへ聞きに行くと、どうやらチャンギ空港で積み忘れのようで、ロストバゲッジに。びっくり!!!今晩か明日の朝にまでにはホテルに配達します、との事。心配を抱えつつ、とりあえず空港で、両替して、プリペイドSIMカード買って、りさちゃんと2人でタクシーで約20分かけて、ホテルへ行きました。

Risa and I went to baggage claim to pick our suitcases. We got them except my guitar. I went to an assistance counter and got an information that my guitar got to be a lost baggage. They said that it would be delivered until tomorrow morning. I was so surprised and disappointed. But anyway I exchanged some money and bought prepaid SIM card at the airport and went to a hotel by a taxi. It took around 20 minutes. 

ホテルであつこと合流後、夕食は、徒歩で中華街へ。

After we joined with Atsuko at the hotel and went to China Town to have a dinner. 


チャイナタウンやけど、タイ料理店に入って、ブリスベンのビール、フォーエックスを注文しました。

The area was China Town but we went to a Thai restaurant and I ordered Brisbane’s XXXX beer. 


無事の到着を祝して。

Cheers for our safety arrival. 


チキンサテ、焼き飯、パッタイを3人で分け分け。

We shared chicken satay, friend rice and pad Thai. 


おいしいわ〜〜。

Yum!!!



美しいブリスベンの夜景を見つつ、ホテルに帰って就寝。ギター明日届きますように!

Seeing beautiful night view of Brisbane, we went back to the hotel and slept. I hope my guitar will arrive tomorrow. 


September 18, Departure Day

Ready! Set!! Go!!! オーストラリア&ニュージーランドツアーのはじまりはじまり〜。

9月18日(月) 敬老の日、我々のフライトは夜遅い便。家を出るまで時間にゆとりがあったので、ツアーに備えて顔のパックをする事にしました。

シャワーを浴びて、パックを顔に貼り付けてたら、顔がやたらチリチリと熱い。この熱さがきっとお肌にいいんだわ〜って思って時間長めにパックして剥がしてみたら、熱いのを通り越してキョーレツに顔が痛い!そして鏡を見てみたら、「ギャー!」びっくり!パックを貼っていた部分だけが、真っ赤っか。そして何より痛い!

慌てて冷凍庫へ保冷剤を取りに行き、いくつかタオルに巻いて顔を冷やしました。「あー、皮膚科に行こうにも祝日でお休みやし、どうしよう?これはもう終わったー!」と、絶望的になりつつ顔を冷やし続けていたら、何とか顔の赤味が引いてきて痛さもあまり感じなくなりました。お化粧品かぶれなんて今まで経験した事がないんだけど。

教訓: 出発前にいつもと変わった事したらあかん。

顔の痛みも落ち着いて、何とか空港へたどり着きました。

It’s a departure day for Ready! Set!! Go!! Australia and New Zealand tour. 

Departure time of our flight is late at night. I had spare time at home until Igo out and I decided to do cosmetic face pack. 

I took a shower and put one piece of pack on my face. After a few minutes later I felt some stimulation on my face. I thought this hot stimulation must be good for my skin and kept the pack longer. Then I pealed it and had very sore face. I saw a mirror and so surprised!!! My face skin where under the pack turned very red!!! So sore!

I rushed to a freezer to take refrigerants and wrapped with towels. I make my face cool down with them for a while. I wanted to go to a doctor’s office but it was a national holiday. I almost scream in despair. But I kept my face cool down, got a little better. I’ve never had such a horrible rash from cosmetics. 

I learned that I shouldn’t do unusual things before the tour. 

My face calmed down and arrived at the airport. 

りさちゃんと関空で記念撮影。まもなく搭乗。行ってきます!

Took a picture with Risa at Osaka Kansai airport. 

出発ゲートにて。

At a departure gate. 


9月4日(月) 移動日 福岡から大阪へ

Monday, September 4 Travel Day from Fukuoka to Osaka

10:00に宿をチェックアウトして大阪へ。

Checked out the hotel at 10:00am and drove to Osaka.


車窓から。博多ポートタワーが見えます。

I saw Hakata Port Tower from the car.


豪華客船が停泊中。

A luxuary big liner anchoring.


関門海峡

Kanmon Channel


ペパーカップ?!

小谷サービスエリアにて。顔出しボードがあったので、記念撮影。

At Kodani Service Area. We stick our heads on comic foreground and took a picture.


ここは広島カープのお膝元。

The baseball team, Hiroshima Carp is popular around here.


サービスエリアで昼食は、ハムチーズサンド。パンはいつでも大好きです!!!

I had ham and cheese sandwich for lunch at the service area. I love bread!!!

WA

Hot, hot, WASABI! Wasabi products.

わさび製品が売られていました。


日本のサービスエリアは、おみやげ物の品数が豊富。

Various kinds of creative key chains were sold as souvenirs.


それから、しばらく走って、福山サービスエリアでも休憩しました。バラ園併設です。ハート形の薔薇の花輪、すごい、と思ったら

Then we drove a while and had a rest at Fukuyama Service Area. There was a rose garden beside the area. Wow, there was a big rose heart shaped ring?!


造花でした。

Ah, they were artificial flowers…


となりのバラ園には本物のバラが多数ありました。

There were many kinds of roses at the rose garden.


なんでか、志賀直哉、暗夜行路の碑が。


お土産コーナーにて。だるまさんが

Daruma Doll key chain at the shop area.


びっくり仰天⁉️

So surprised!?

休み休み帰ったので、出発してから約9時間後に大阪市内入り。中之島、肥後橋あたりのビル群を見たら、ああ、帰って来た〜という気がしてホッとしました。とても充実した岡山、福岡ミニツアーでした。来てくださった方々に感謝します。noodles, ミラーレイクス、aaps、Dim Dam Donkey そしてスタッフのみなさま、おつかれさまでした!岡山、福岡、また行きたいです。このあとは、いよいよオーストラリア・ニュージーランドツアーが始まります。がんばるぞ!ツアーでお会いしましょう!

Took some rest, we arrived in Osaka around 7:00pm. Mostly 9 hours have passed after the departure at Fukuoka. I felt relax when I saw tall buildings around Nakanoshima, Higobashi area of Osaka. I had very good time during this mini tour to Okayama and Fukuoka. I thank to our fans who came to see our show and the cool bands, noodles, Mirrorlakes, aaps and Dim Dam Donkey and our tour crew. I want to come back to Okayama and Fukuoka. Our Australia/New Zealand tour will start soon. See you there!

 


9月3日(日)福岡 Queblik

Sunday, September 3, Queblik, Fukuoka JAPAN


岡山のホテルで朝ごはんを頂いて、7時半出発で福岡へ移動。

We left Okayama at 7:30 and drove to Fukuoka after breakfast at the hotel.


途中の福山サービスエリア。エントランスが和風です。

We had a short break at Fukuyama Service area. The entrance is Japanese style.


ナンヨウハギとカクレクマノミが居た。ニモですな。

I saw Finding Nemo fish there.


トマトチーズお好み焼き、広島で人気?!

Tomato and Cheese Okonomiyaki pancake?! Is it popular in Hiroshima?


りさちゃんのシートにはホテルの朝食会場からのおにぎりがころりん。おにぎりは、パワーの源やね。なるちゃんが「山下清みたいやな」って言うてはった。芦屋雁之助の名演を思い出します。りさちゃんは裸の大将知ってるのかな。

There were rice balls from hotel breakfast on Risa’s sheet. Rice balls can be energy for her.


おにぎり持ってハイポーズ。

Took a picture with rice balls.


下関の関門海峡にてしばし休憩。

We rested at Kanmon channel between Honshu island and Kyushu island.


橋のケーブルはこんなに太いんだって。

Cable of the bridge is so thick.


Pic by Atsushi

Risa, Naru and me


橋を渡って九州に上陸。しばらく走って福岡へ。

We crossed the bridge and landed in Kyushu island. Then drove a while to Fukuoka city.


昼食は、福岡のゆめタウンでおろしぶっかけうどんと鰯フライ。細麺で麺の量がとても多かったです。

We had lunch at a food court of a shopping mall in Fukuoka. I ate Udon noodles and deep fried sardine. Noodles were thin and the portion was so big.


会場近くのレトロな建物は福岡市文学館。車窓から。

This classical building is Fukuoka City literature center. I took a picture from our car.

そして会場到着。見事な書体の手書き看板。

Then we arrived at the venue. Beautiful hand writing sign board.


このビルの地下が会場のQueblik。

The basement of this building is the venue, Queblik.



入り口。The entrance


ステージ。オープニングアクトはDim Dam Donkey。彼らとは、数年前小倉で対バンして以来の再会。そのご縁で彼らのアルバムにコメントをかかせてもらいました。

The stage. Opening act was Dim Dam Donkey. They opened for our show a few years in Kokura City, too.

We ROCKed a lot!!! Thank you for coming to our show!!!

びしびしロックしました!見に来てくださった方々に感謝します!!!

ライブ終了後、noodles の皆さんと。左から、わたくし、Yokoさん、なるちゃん、Ikunoさん、Ayumiさん、りさちゃん。ギター、ベース、ドラムの順に並びました。noodlesは日本のバンドの中でも大好きなバンドの一つです。一緒にツアーした2日間、とても充実していました。おつかれさまでした。

↓ noodlesのYokoさんと私の対談記事のリンクです。ご参考まで。

https://www.cinra.net/interview/201706-noodlesshonenknife

After show with noodles. Left to Right: Naoko (me), Yoko, Naru, Ikuno, Ayumi and Risa. The order is Guitarists, Bassists and Drummers. I like noodles a lot. They are one of my fave Japanese band. I had very good time with them. Thanks a lot!


夕食は、長浜屋台、一心亭で。noodlesのみんなと、オープニングアクトのDim Dam Donkeyのメンバーと、スタッフのみなさんと歓談させてもらいました。

We had dinner at a Ramen restauran “Isshin Tei” with the members of noodles, the opening act Dim Dam Donkey and crew. I had very good time with them.


ラーメンロック!九州のとんこつらーめん大好き!

Ramen Rock! I love Kyushu style Tonkotsu Ramen.


替え玉ロック!

I ordered “Kaedama” which is another portion of noodles for Ramen.


では、お休みなさい。パオ〜ン。

Good night! Elephant Pao Pao.


9月2日(土)岡山 Pepperland

Saturday, September 2nd, Pepperland, Okayama JAPAN

We had 2 shows in Okayama and Fukuoka, JAPAN on September 2nd and 3rd with a three piece all female band “noodles” who released their new album Metaltic Nocturne and our 712 Day Party tour of West Japan.

We left Osaka at 7:00am on Sept. 2nd and arrived at Okayama around noon including some rest. We had lunch at “Family Restaurant” diner close to the venue. There were many families with kids there because of it was Saturday.

9月2日と3日は、女性3人組バンドnoodles とのカップリングツアーで岡山と福岡でライブをしました。noodlesの新作Metaltic Nocturneのツアーおよび、我々の712 Day Partyの西日本編として。

2日、朝7時半に大阪を出発、休憩をはさみつつ昼ごろ岡山に到着。会場近くのファミレスにてランチ。土曜日だったからか、小さい子供連れの家族やグループが多かった。


鶏と野菜の黒酢、みたいなんを注文。その後会場のペパーランド入り。

I ordered fried chicken and vegetables with black vinegar sauce. Then we loaded in to the venue Pepperland.

岡山ロックシーンのオアシス、ペパーランド、いつもお世話になっております。お隣の自転車屋さんには舟木一夫ショーのポスターが。

Pepperland is a kind of “Oasis” of the Okayama rock scene. Great venue.


今回はフジゲンギター、なおこモデル使用。

I used my custom made guitar of Fujigen Guitar company.


ペダルはこんな感じ。ライブ中、ツマミが動かないように固定しています。

My effect pedals. I taped them for fixing the dial during shows.


会場内に飾ってあるこの絵、何か印象深い。

Interesting art on the wall.


Opening act #1, Mirrorlakes


Opening act #2, aaps


ミラーレイクス、aaps が演奏の後、我々の出番。ライブには、日本各地から、ナイフキッズが集結してくれました。オーストラリア人のお客さんも居られました。見に来てくれた皆さんありがとう!

Opening acts were local bands Mirrorlakes and aaps. Then our turn. Many people from all over Japan and even some people were from Australia came to see us. Thanks a lot!!!


白黒のボーダー着たら50回転ズ思い出す。

My new shirt is black and white stripes. It reminds me of a Japanese band 50 Kaitenz.


ライブ後の夕食は、ラコスバーガーへ。

We went to Racco’s Burger for dinner after show.


オープニングアクトを務めて頂いた、ミラーレイクスさん、asps の皆さんと歓談のひと時。noodles は、夜の間に福岡へ移動との事で先に出発されました。おいしいバーガーをペロリと平らげて、宿に帰って就寝。

We had a great time with Mirrorlakes and aaps. noodles drove to Fukuoka right after show. I ate up the delicious burger and french fries quickly and went to bed.