2012/1/23 月曜日
From Naoko

2012’s first show

この記事をツイッターでつぶやく!!このWebページのtweets Googleブックマークに追加 この記事をクリップ!Livedoorクリップ - 2012’s first show

I have to write about the count down show of 2011 – 2012 first.

December 31st, 2011

We played at Namba Hatch, a cool big venue for a count down show in Osaka.  I was so happy to be invited for a fantastic event.  Audience could enjoy rock music and pro-wrestling there.

http://www.shimizuonsen.com/event/kindama/11/

There were some “kotatsu”, a low table with an electric heat source underneath, covered with a quilt to retain the heat, at the audience seat area.

http://en.wikipedia.org/wiki/Kotatsu

We ROCKed 10 songs.  I enjoyed the event a lot.

After I came back home, I made Soba Noodles.  We have a custom to eat buckwheat noodles on New Year’s Eve.  The meaning of “noodles” are having long healthy happiness

まずは2011年から2012年の年越しイベントのリポートから。

2011年12月31日、なんばHatchにて、”KINDAMA” に参戦。面白いバンド演奏がたくさんあり、大阪プロレスがあり、客席にはこたつまである、楽しさ満点のイベントです。出してもらったのは2回目。前回も楽しかったけど、今回はさらに楽しかったです。私たちも10曲、ロックにぶっとばしました。

家に帰って、年越し蕎麦作ってたべました。

January 15th, 2012

It was our first show of 2012.  We played at “noon” in Osaka, Umeda.

http://alreadyyours.main.jp/triumph2012.html

This show was presented by “AlReady Yours”.  The drummer Kanako have ever been our show crew in ’90’s.  I was so happy that I could play with her band.  All bands played at the day were so cool!

2012年1月15日

この日は2012年になって初のライブ。大阪梅田の「noon」にて。

AlReady Yoursのみなさん主催のイベントで、ドラマーのかなこさんは90年代にはナイフのスタッフをしてもらっていました。彼女のバンドと一緒にライブで来てとってもハッピーでした。この日、出演したバンド、みんなカッコよかったです。

AlReady Yours and Shonen Knife.  Kanako is next to Emi.

↑ AlReady Yoursのみなさんと少年ナイフ。えみちゃんの隣がかなこさん。

Atsuko was there.  She was visiting home from Los Angeles.

↑ ロサンゼルスから来阪中のアツコも来ておりましたよ。

Photo by Atsuko  アツコ撮影です。

We played Hard Rock set.  All songs were heard and heavy tunes.  Everybody there seemed having a good time and I was happy!

ハードでへヴィな曲をセレクトしてお届けいたしました。お楽しみいただけた様子でとてもうれしく思います。

AlReady Yoursのみなさん、ありがとう。おつかれさまでした!!!


2012/1/1 日曜日
From Naoko

Happy New Year!!! 2012

この記事をツイッターでつぶやく!!このWebページのtweets Googleブックマークに追加 この記事をクリップ!Livedoorクリップ - Happy New Year!!!  2012


2011/12/29 木曜日
From Naoko

30th anniversary day! 結成30周年記念日!

この記事をツイッターでつぶやく!!このWebページのtweets Googleブックマークに追加 この記事をクリップ!Livedoorクリップ - 30th anniversary day!  結成30周年記念日!

December 29th 2011 is the 30th anniversary of Shonen Knife.

The original members Michie, Atsuko and I rehearsed first time at a studio in Namba, Osaka on Dec.29th 1981.  Since then we played at many cities in many countries and released 15 original full albums and a lot of mini albums, singles, compilations and covers.  We had some members change, the present members Ritsuko, Emi and I are keep on rocking.

I’m so happy to see this anniversary.  Everything is thanks to our fans and our staff.  We venture into a new era.  We’ll Rock hard!!!

2011年12月29日で少年ナイフは結成30周年となります。

大阪、難波のスタジオで初めてバンド練習したのが1981年12月29日。それ以来、世界各地でライブしたり、15枚のアルバム、それ以外にたくさんのミニアルバムやシングルやコンピレーションやカバーもリリースしてきました。メンバーチェンジも経て現在のメンバー、りつこ、えみ、そしてわたくし、なおこで「ロック」しつづけています。

この記念すべき日を迎えることができて、とても幸せです。すべてナイフの音楽を聴いて下さる方々、そしてスタッフのおかげです。ありがとう。これからまた未知の領域へ踏み込みたいと思います。みなさまよろしくおねがいします。

Rock Hard!!


2011/12/18 日曜日
From Naoko

Luminarie in Kobe 神戸ルミナリエ

この記事をツイッターでつぶやく!!このWebページのtweets Googleブックマークに追加 この記事をクリップ!Livedoorクリップ - Luminarie in Kobe 神戸ルミナリエ

12月某日、行ってまいりました、神戸ルミナリエ。この催しは1995年の阪神淡路大震災の犠牲者の方々への鎮魂と神戸の復興を願って始まったそうです。見に来るのは2回目か3回目ぐらいだけど、今年は東日本大震災もあり、この美しい光の芸術を見ての感慨が大きかったです。ということで、写真アップします。

I recently went to see “Kobe Luminarie” .  This event was started for the repose of soul of the victims of Hanshin-Awaji earthquake in 1995 and for revive the town.  It was my 2nd or 3rd time to see this but this time was special for me.  Because of the East Japanese earthquake.  When I looked these beautiful illuminations, something stirred deep inside me.

I went up to the upper floor of Kobe city hall building.  We saw many tall buildings.  They were built after earthquake in Kobe.

神戸市役所の展望フロアに登らせてもらいました。高層ビルがたくさん見えます。阪神淡路大震災の後に建てられたものなんですな。

ルミナリエは、景気が悪いこともあって、資金難になっているそうで、寄付を募っておられました。来年も無事開催されますように。

This event were gathering donations for next year.  The situation of economic is bad and lacking of funds.  I hope this event will held next year safely.


Space Christmas 2011

この記事をツイッターでつぶやく!!このWebページのtweets Googleブックマークに追加 この記事をクリップ!Livedoorクリップ - Space Christmas 2011

We’ve played in Tokyo, Nagoya and Osaka as “Space Christmas 2011″ tour in Japan.

On December 2nd, I moved to Tokyo by super express train from Osaka.  Eating lunch box in a train is a kind of Japanese custom.  I ate pork cutlet lunch box.  It was so yummy!  2 hours and a half, I arrived in Tokyo.  Mega economic city Tokyo is always very crowded.

We did sound check at “Fever” in Shin-Daida.  There was a nice dim sum restaurant close to it and I ate a little.

This tour is our one-man show.   We played various songs from our classics and new ones.  We played some Ramones cover as Osaka Ramones and our new song “Sweet Christmas” in Santa Clause costumes for our 2nd encore.  Everybody there seems so happy and had fever of excitement.  I was honored that.

We drove to Nagoya the next day and ate Unagi, steamed eel bowl as usual.  I really like it.  We got power from Unagi, we ROCKed at Club Up Set.  Then we drove back to Osaka at night.

On Sunday, Dec. 4th, we played at “Pangea” Osaka.  It was our first time to play there.  Cool venue.  I could relaxed at my hometown Osaka and had great time during the show.  The audience were from kids to adult and various nationality.  Our show warmed up.

sound check at “Pangea”.

Thank you so much for coming to our show!!!

スペースクリスマスツアー2011

毎年恒例となった少年ナイフのクリスマスツアー、ことしは新しいクリスマスソングリリース直後ということで…。

みんなはライブ前日車で東京へ移動したんだけど、わたし、野暮用があって、当日JRのぞみにて移動しました。乗りしなにKYKの一口ヘレカツ弁当を買うて車内で頂きましたが、これがまたおいしかったんだなぁ。東京に着いていつも思うけど、人が多いのぅ。メガ経済都市ですわ。人込みを抜けて渋谷まで行き、車に乗り込んで会場の新代田フィーバーに入り、サウンドチェック。その後、近くの飲茶のお店でちょこっと食べさしてもらいました。ここがまたおいしいお店だったんだにゃぁ。

さて、本番は国籍も年齢もさまざまなお客さまたちに囲まれて、初期の曲から新曲まで演奏しました。ラモーンズのカバーも、「Sweet Christmas」も演奏しましたよ。みなさん楽しんで頂けた様子でこちら、大変光栄です。

翌日名古屋へ移動。「ひつまぶし」を頂くために(!)早起きして車に乗り込みました。大した渋滞もなく無事うなぎ屋さんに到着し、目的達成。これが、もぅ、たまらんおいしいんだなぁ。いつも「しら河」さんで食べてます。思い出しただけでよだれが出ますわぃ。

ライブはこれまたロックでした。名古屋のお客さんやさしぃわぁ。ありがとう。終了後、車で大阪へバック。名古屋のお宿が全部予約入ってて、取れなかったんだなぁ。えぐざいるのコンサートが名古屋ドームだかどこかだかであったとかでそのせいもあるんちゃうか、ちゅう話でしたが。でも、道路状況も大した問題無く、それほど遅くならずみんなお家に帰れて、結果良かったかも。

そうやって各自家で鋭気を養ってのぞんだツアーファイナルの大阪。会場は見参のアメリカ村パンゲア。ここへはちょっと前にYellow Machine Gun のライブを見に来たんだよねぇ。とても雰囲気がいい会場だね。

そして本番は!やっぱり大阪のお客さんは元気やねぇ。アメリカで言うなら東京、名古屋が東海岸的な上品で賢そうな感じ。大阪はウエストコーストちゅう感じですわ。元気いっぱい明るいみたいなね。こちらもこれまた楽しくライブできました。

そんなわけで、来て下さったお客さん、ありがとうございました。今後もロック道に精進したいと思いますゆえ、またよろしゅうに。


2011/11/22 火曜日
From Naoko

November 20th Valentine’s, Albany, NY

この記事をツイッターでつぶやく!!このWebページのtweets Googleブックマークに追加 この記事をクリップ!Livedoorクリップ - November 20th Valentine’s, Albany, NY

November 20th Valentine’s, Albany, NY

11月20日(日)「Valentine’s」ニューヨーク州アルバニー

Miyoko kindly prepared boiled rice and I made rice balls again for our snack in the van.  It looks like marble?!

みよこさんがご親切なことに、ご飯を炊いてくださったので、またまたおにぎりを作った。大理石の部分に溶け込んでるみたいだな。

After 5 hour drive, we arrived at Albany from Buffalo around 4:30p.m.  This photo is the venue, “Valentine’s”.  Our stage was at 2nd floor.  There was a small stage at downstairs and a performance which used fire was held there.  The performer ate fire.  The venue prepared various beers for us at our dressing room.  Which one shall I drink after the tour final show?

車に5時間揺られてアルバニーに到着したのは夕刻4時半。こちらの写真が会場の「バレンタインズ」。私たちのステージは2階。1階にも小ステージがあって、そこでは火を使った曲芸が披露されていました。パフォーマーが火を呑んでた!会場側がわたしたちのいろんな種類のビールを楽屋においてくれました。さて、ライブが終わったらどれを頂こうか?

So many people in Albany came to our show and they were moshing at the encore.  It was so ROCK!!  Everybody there was so kind.  I mentioned the show was the final one for our North American tour 2011 on stage and many people said “Have safe trip to Japan.” after show.

すごくたくさんの人がライブに来てくれて、アンコールではモッシュも起きて、とてもロックでした。お客さんみんなやさしくて、わたしがステージで「今日がツアーファイナルです」って言うたら、ライブ後「気を付けて日本に帰ってね」と、たくさんの人から声をかけてもらった。

After show, we took pictures with all of our members and crew.

From left to right (back) Atsuko, Robby, Miyoko, John, Kenny, Emi (front) Ritsuko and I

Thanks to them, we could finish our tour successfully.  Thank you so much!!  Everybody did a great job.  I have to say thank you to Rob, our first half sound man/tour manager, too.  I was very happy to see our fans at many cities.  I’m happy if you enjoyed our show and had a good time.  We hope to come back to North America next summer.

It’s getting cold and winter has come.  Take care.  Please listen to our new song, “Sweet Christmas” and have a happy Christmas.

ライブ後、メンバーとスタッフのみなさまと写真をとりました。

後列左から、アツコ、ロビーさん、みよこさん、ジョン、ケニー、えみちゃん、前列は、りっこちゃん、そして、拙者。

Rob cat こちら、 ロブです。

みんなのおかげでツアーは大盛況の中、終えることができました。ありがとうございます。みなさんがんばってもらいました。ツアー前半戦のサウンドマン兼ツアーマネージャーのロブもありがとうね。さまざまな町でナイフファンに会えてうれしかったです。ライブを楽しんでいただき、楽しい時を過ごしていただいていたら幸いです。また来年の夏ごろ来たいと思います。

季節はもうまもなく冬。みなさま、風邪など召されませんように。

ナイフの新曲、「Sweet Christmas」を聞いて元気に過ごしてくださいませ。

Click these photos.  You can see full size.

写真はクリックしていただくと拡大いたしまする。ちなみに上左のボードには面白いこと書いてあります。


2011/11/21 月曜日
From Naoko

November 19th Mohawk Place Buffalo, NY

この記事をツイッターでつぶやく!!このWebページのtweets Googleブックマークに追加 この記事をクリップ!Livedoorクリップ - November 19th Mohawk Place  Buffalo, NY

November 19th Mohawk Place  Buffalo, NY

11月19日(土)「Mohawk Place」ニューヨーク州、バッファロー

We left the hotel at 10:30 and drove to Buffalo, NY.  It took 7 hours and 30 minutes.  On the way to Buffalo, there were ducks.  Passing through snow area, we arrived at the destination around 18:00.

ホテルを10時半に出発、ニューヨーク州バッファローへ。7時間半かかった。途中、カモがいたり、雪が降っているところを通って行ったリして、目的地には18時に到着。

This is the venue.  We came here last year and 2 years ago, too.  Here is our article in town paper.

こちら会場です。去年も来たよ。おととしも来た。地元紙にナイフの記事が。

We went to a yummy restaurant “Papa Jake’s”which was owned by the owner of the venue.  I ate clam linguine and salad. Everything there was so tasty.

今宵の会場のオーナーが経営するレストラン、「パパジェイクス」へ行った。私が食べたのはデカハマグリのリングウィーネとサラダ。全部おいしかった。

I don’t know why but there were Spanish drawings at the dressing room.  I found a poster of Buzzcocks, too.

楽屋にはなぜかスペインの絵画が。バズコックスのポスターも貼ってあった。

Our show went well with full of audience.  Thanks everybody there.  Buffalo is the hometown of our North American record label Good Charamel Records.  We first arrived from Japan at Buffalo when our tour was started.  It was very cold last month but wasn’t so cold at this day.  Good.  Just one more show left!

ライブはまたまたたくさんのお客さんに恵まれ、楽しくさせてもらいました。ありがとうございます。バッファローはナイフの北米のレーベルGood Charamel Recordsの本拠地。先月、ツアーの始まりは日本からバッファロー入りしたんだけど、その時は寒かった。でもこの日はそれほどでもなくてよかった。ライブあと一本だ!


次ページへ »

Copyright(c) 2011 Shonen Knife All rights reserved.