June 22, 2017 Sled Island, Calgary CANADA Day#1

カナダのカルガリーのアートフェスティバル「スレッドアイランド」出演

第1日目、大阪からカルガリー。


早朝家を出て、わたしとりさちゃんは、大阪の伊丹空港から成田空港へ。

Day #1 From Osaka to Calgary.

Leaving home early in the morning, Risa and I flew from Osaka-Itami to Narita Airport.

伊丹空港には、太陽の塔のタペストリーがあります。レトロです。

There is a tapestry of Tower of the Sun at Osaka-Itami airport. I felt retro.

朝の9時すぎに成田空港到着!

Arrived at Narita Airport around 9 a.m.

成田に着くなりロボットがお出迎え。狙ってるなぁ。

This Robot welcomed us at Narita. Intentional object?!

マンガが壁に書かれている、これまた狙った的な免税店があったり。

This duty free shop at Narita has Manga wall. Absolutely.

かと思えば歌舞伎の人形があったり。

Or there was a doll wearing Kabuki costume.

成田で待ち時間が7時間以上あるので、りさちゃんとは、搭乗時刻少し前にゲートで待ち合わせすることにして、解散。私はまずは腹ごしらえということで、お店を探して1時間近くターミナル内をうろうろしてみたけど、結局フードコートに行くことにしました。フードコートと言ってもカレー、お蕎麦、ラーメン、コーヒーとサンドイッチしかないのですが。

We had more than 7 hours for transfer. Risa and I decided to meet at the departure gate before boarding time and went our several ways. I got hungry and walked around the terminal nearly for an hour and went to food court. The food court has only curry, soba noodles, ramen, coffee and sandwich, though.

お蕎麦屋さんで鶏天丼を注文。ごはんの上にささみ天ぷら二個と煮卵半分、ししとうを揚げたものがのっていました。もうちょいお出汁をかけてって頼みたかったけど、よう頼まんかった。まぁ、ええか。

その後、休憩ルームで横になろうかとも思ったけど、そこで寝てしまうと機内で寝られないと思い、コンセント付きの長椅子がたくさん置いてある待合スペースへ行き、ソファーに座って、タブレットを充電しつつ、ここ2年ぐらいハマっているCradle of Empiresっていう落ちものゲームをひたすらしていました。そうこうしている間に、なんとか7時間の暇つぶしが終わって、ゲートに行き、りさちゃんと合流。

I ordered Chicken Tempura Bowl at Soba place. It had two pieces of white meat tempura, half Nitamago egg and deep fried green pepper on rice. I wanted to ask some more sauce on it but I couldn’t.

Then I was thinking I should use a sleeping room at the airport but if I slept a few hours there, I might can’t sleep on the airplane. Then I went to a rest area which has a lot of sofa with power. I was sitting on a sofa and charging my tablet and played “Cradle of Empires” which is a kind of puzzle game. A few hours have passed on the sofa and totally I could spent 7 hours. I went to the gate and met Risa.

今回は成田からカルガリーへは、エアカナダを利用。

We used Air Canada from Narita to Calgary this time.

やっと搭乗時刻となりました。行ってきます。

Finally the boarding time came. Yay!


機内食、その1 ビーフシチュー的なものとごはん、春雨サラダ。

機内で見た映画は、「永い言い訳」と、「僕だけがいない街」何でか機内ではいつも邦画見てましまいます。どっちの映画も子役がすごく上手くて、それだけで満足する内容でした。モッくんもいい味出してたと思います。

Flight meal #1 Beef stew, steamed rice and glass noodle salad.

I watched two movies on flight. “Nagai Iiwake” and “Boku Dake-ga Inai Machi”. I often watch Japanese movies on an airplane. Both movie was wonderful because kids actors were so great. A Japanese actor Masahiro Motoki was acting good, too.


機内食、その2 朝食は、鶏肉がトッピングされたお粥とカットフルーツ。

Flight meal #2 The breakfast was Japanese congee topped with chicken and cut fruits.

約9時間のフライトでカルガリー到着!

9 hours flight brought us Calgary!

カナダは何でも赤です。

I see Red everywhere in Canada.


入国審査を終えて、荷物を受け取り、出口を出たら少し前にアメリカのバッファローからトロント経由で到着のみよこさんが待っていてくれました。アメリカツアーから3週間ぶりの再会です!いつもありがとう!

フェスティバルのボランティアスタッフのJeffさんがホテルまで送ってくださるということで、みんなで記念撮影。Jeffさんは北海道の高校で英語を教えておられたとのこと。いいね!

Passed through immigration and baggage claim and exit, Miyoko was waiting for us. She arrived from Buffalo, the U. S. to Calgary via Toronto. I saw her first time after 3 weeks since Ramen Adventure USA Tour. Thank you always!

Jeff, a volunteer staff of the festival, would take us to a hotel. We took a picture with him. I heard that he used to teach English at a high school in Hokkaido, Japan. That’s cool!

カバさんの前でツーショット。

In front of a hippo from Calgary Zoo.

空港から約30分で市街地に到着。ホテルにチェックインした後、りさちゃん爆睡中につき、みよこさん、あつこと3人で昼食ハンティングへ。きれいな建物が並んでいます。

We arrived at the downtown after 30 minutes drive. After checked in the hotel, Miyoko, Atsuko and I went to eat lunch. Risa was sleeping at the hotel room. There were beautiful buildings.

モニュメントもたくさんあります。

There were many monuments.


石の象

Stone elephant


KABUKIの間違いでは?

Kabuku? Is that really OK? I think it is Kabuki.

中華料理を食べようと、ホテルから徒歩15分ぐらいの中華街まで来ました。

We came to the China town which from 15 minutes walk from the hotel for eating Chinese food.

中華街のショッピングモール

A shopping mall at the China town.


鯉が泳いていました。

Carp fish was swiminng.


モールの二階には、お寺のようなクリスマスツリーのようなスペースがありました。

この後、中華街のお肉屋さんの前を通りがかったら、ちょうどお肉の配送車が来ていて、お肉屋のおじさんが頭がカットされた豚3頭を、足でまとめ持って、肩にしょってお店に運んでいるところに出会いました。力持ちやな。そして、配送車の前には二つバケツがあって、中には大量の豚の頭が入っていました。

There was a temple or shrine with Christmas trees at the 2nd floor of the Chinese mall.

After this we went out from the mall. When we passed by the front of a butcher at the China town, a meat delivery track was there. A butcher carried 3 pigs with no heads on his shoulder with holding their legs. It must so heavy to carry. There were 2 buckets contains many pig’s heads.


適当な中華料理店を見つけることができなかったので、またホテルの方に引き返しました。

ガラス張りのビル多いなぁ。

We couldn’t find a suitable Chinese restaurant and toward to the hotel.

There are many glass building.


カルガリータワーが見えます!

I saw Calgary Tower!

さんざん歩き回って結局カフェを見つけて入って、サンドイッチとコーヒーを頂きました。時間はすでに午後3時ごろになっていました。

We walked and walked and finally found a cafe. I had sandwich and coffee. It was already 3pm.

カフェの窓から

From the window of the cafe


スマホ用、魚眼レンズを今回調達したので画角が広くなった。

I brought a fish eye lens for smart phones and could take a picture of wide view.

カフェに地元情報誌が置いてあって、何と!少年ナイフを表紙に使ってくれていました。ありがとう!

There was a local free paper BEATROUTE at the cafe and Shonen Knife was on the front cover!

How nice! Thanks a lot!

いったんホテルの部屋に帰ったのち、あつこと隣のタワー内にあるSled Islandのケータリング会場へ行くため外出。

I came back to the hotel first and went out to go to a catering area of Sled Island at Calgary Tower with Atsuko.

d
カルガリータワー

Calgary Tower


エレベーターのボタンもタワーのデザイン。いいね。

The plate of elevator buttons was shaped of the tower. Cool.

タワーの上の展望台からの眺めは絶景です。

The view from the observation lounge was wonderful.

都市部の周りは緑に囲まれています。

The city area were surrounded by greens.


高層ビルがたくさん。20年近く前にカルガリーに来たときからだいぶ変わったんだろうな。

There were many tall buildings. I’m sure that the city was developed since the last time I’ve been here nearly 20 years ago.


展望台の下がガラス張りになった部分に立ってみたけど、かなり怖かった。へっぴり腰です。

I tried to stand on the glass floor at the observatory. It was so scary. I was standing with my back bent.


展望エリアにヘラジカくんが居てた。

A moose was standing on the floor of the observatory.

ということで、早速記念撮影。

We took a picture with it.

タワーの一階出口にて。「訪問してくれてありがとう」いいえ、どういたしまして!

At the exit of the tower. ‘Merci de votre visite’ ‘De rien!’

そして、ホテルに帰って10時半ごろ就寝。

Then I went back to the hotel and went to bed around 10:30.


May 27th Los Angeles @Bootleg Theater

It’s Ramen Adventure tour final today!

今日はラーメンアドベンチャーツアーの最終日!

Driving to Los Angeles!

ロサンゼルスへ向かいます!

Wow!  The gas station sells Japanese snacks!

ここのガソリンスタンドのお店、日本のお菓子を売ってはります!

We must have lunch at IN-N-OUT!

これは食べなきゃ!のIN-N-OUTでランチ .

Theses four people ate burgers. I don’t know where Miyoko and Naoko went.

この4人で食べました。🍔  みよこさんとなおこは何処へ行ったのやら〜?

Today’s venue, Bootleg Theatre. We played here last year.

去年もライブさせてもらった会場、ブートレッグシアター。

These wood sets were here when we walked in for sound check.  They were gone later.

サウンドチェックの時は演劇で使ったセットがまだ残っていました。本番の時は無くなってました。

We got lots gifts from Top Ramen and Cup Noodles! Thank you so much!

トップラーメンとカップヌードルからたくさんのプレゼントを頂きました!きゃー嬉しい!

yo-yo!

Nice design!

大胆なデザイン!

I found venue’s calendar with our picture from last year on it!  Can you find us?

会場内に去年撮影した写真が載ったカレンダーを発見!探してみてね。

This is the photo booth. We took a picture again.

これがフォトブース。今回も写真を撮りました。

It was difficult to take a picture with three people.

3人の顔が入るように撮るのは難しいです。

I can only see Risa’s half face. We tried to take a picture again.

りさちゃんの顔が半分しか入ってないので撮り直し〜〜

Our poster.

少年ナイフのポスター。

Our merch goods were getting less.

物販の商品も種類が少なくなってますね〜。

With our reliable crew, Jake(left) and Kenny. They did great job.

頼もしいクルーのジェイク(左)とケニー。 いい仕事してくれました。

With Miyoko from Good Charamel Records. She worked hard. She is a super woman!

グッドカラメルのオーナーであり、何でもやっちゃうスーパーウーマンのみよこさんと。

With whole crew.

今回のクルー全員で。

Our show was great success! It was Saturday night and so many people came to see us. It was packed! Thank you so much!

ショーは大成功!とても盛り上がりました!土曜の夜と言うこともあってか、かなりの人が見に来てくれました。満員御礼状態でした。ありがとう!

Photo by Miyoko

We Rocked the house!

Thank you Los Angeles Rock City!

We had finished “Ramen Adventure tour USA 2017”. Every show was great success!

Thanks to Robby and Miyoko from Good Charamel Records, our crew Kenny and Jake, all the ramen restaurants and other restaurants we went to! Thanks to Risa and Naoko.

I want to say thank you for everyone who came to see our shows!! Now l have good memories! Thank you very much!

See you next time!!

この日を持ちましてラーメンアドベンチャーUSA 2017は全行程の終了となります。お陰様でツアーは大成功!

グッドカラメルのロビーさん、みよこさん、クルーのケニーとジェイク、協力頂いたラーメン屋さん、レストランの皆さま、ありがとうございました!そしてりさちゃん、なおこさん、最後までがんばったよね、ありがとう!

何より、見に来てくれた皆さん、応援して下さった皆さんに感謝です。素敵な思い出がまた増えました。本当にありがとうございました!

また会いましょう!


May 26th Fresno, CA @Strummer’s

Say goodbye to Las Vegas!  Going to Fresno!

ラスベガスに別れを告げて、いざフレズノへ!

When Shonen Knife came to Las Vegas for the first show in 2007, we stayed at Stratosphere. At the time our show was cancelled caused by the venue’s matter. There are fear attractions at the top of the tower. Now I can’t believe it but I rode one of the attractions with drummer Etsuko.

2007年、アメリカツアーで初めてラスベガスに来たけどショーは会場の都合でキャンセルになったのでした。その時泊まったストラトスフィアー。タワーのてっぺんに滅茶苦茶怖いアトラクションがあって、ドラムのえっちゃんと乗ったな〜。今は怖くて絶対乗れません!

Drive a while, we can see this view. Geological formation!

少し走るとこんな景色。地層が見える!

We stopped for lunch break. Ladies went to a Panda Express. I wanted to eat fish. So I went to a Del Taco. I ordered fish tacos.

途中、ランチに立ち寄りました。女性陣はパンダエクスプレスに行ったけど、私はひとりデルタコへ。魚が食べたかったのでフィッシュタコを注文。

Back to drive. It’s long drive day today.

またまたドライブ。今日は長距離です。

I think I can’t see this kind of view in Japan.

日本には無い景色やね。

Finally we arrived at the venue after 8 hours drive.

やっとこさ約8時間のドライブで会場に到着。

This is the stage.

こちら、ステージ。

Bar

 

We walked around the venue searching for the restaurant.

晩ご飯ハンティングに出かけました。会場の近辺。

We had dinner at Japanese restaurant! I ate salmon teriyaki and tempura bento box. Lots food! California roll, too! Of course I couldn’t eat everything. I brought leftovers to the hotel and ate after the show. Oh well l ate everything.

日本食レストランで晩ご飯!サーモン照り焼き弁当。天ぷらどーん!ごはんにカリフォルニアロール。もちろん全部は食べられないので持ち帰って、ホテルで食べたりしてます。結局全部食べてるやん!

With opening act, SPACE HOOKER. He played bass and performed by himself.

フロントアクトのSPACE HOOKERと。1人でベースを弾きながらパフォーマンス。

Our show was great success! It was a tough day. But your smiles gave me energy! Thank you very much. I had a fun time with you!

ショーは大成功! なかなかに忙しく慌ただしい1日でした。でもみんなの笑顔を見るとそんなの忘れちゃいます!楽しいひと時をありがとう!

Photo by Miyoko

Thank you Fresno Rock City!


May 25th Las Vegas, NV @Beauty Bar

Good morning! Going to Las Vegas!

おはよー!今日はラスベガスですよ!

Here is cactus!

ここにもサボテン

Wiping the front glass. Thank you, Kenny and Jake.

フロントガラスをきれいに拭いてくれてます。安全第一。ケニーとジェイク、ありがとう!

We took lunch break.

こちらでランチ休憩。

There was no store around the Mexican diner.

お店(カウンターで頼むタイプ)の周りは何もありません。

I had beef and pork tacos. Good!

ビーフタコとポークタコを食べました。小さいサイズでちょうどいいし、美味しかった!

Huge! What a view!

絶景!

Lake Mead. It’s man made lake. Wow!

ミード湖。人工の湖だそうです。びっくり!

Finally, Las Vegas!

つ、遂にベガス!

We went to ‘JINYA RAMEN’. I had Tonkotsu ramen.

先ず、JINYA RAMENにて豚骨ラーメンを頂きました!

I ate premium Tonkotsu white. I like thin noodles.

プレミアム豚骨ホワイト。細麺がたまりません。

With chef.

シェフの方と一緒に。

Ramen was delicious! Thank you so much!

ラーメン、美味しかったです!ありがとうございました!

We arrived at the venue. It’s not a hair salon.

会場に到着。美容院では決してありません。

Outside stage.

ステージは屋外です。

Arts everywhere.

あっちゃこっちゃにアート。

What’s this?

何だ、これ?

Naoko drew the picture on the table. We painted color.

テーブルになおこが絵を描いて、みんなで色を付けました。

Merch.

物販コーナー

We walked Fremont street of Downtown Las Vegas after sound check. I’m excited every time here.

サウンドチェックの後、会場からすぐ近くのダウンタウンのフリーモントと言うのメイン通りに行ってみました。何度来てもワクワクします。

A sexy lady behind Miyoko!

みよこさんの背後にセクシーな女性!

Mr. Robby!

お、ロビーさん!

Lighting show!  People were flying!

光のショーを見てたら人が宙を泳いでる⁉︎

Casino!

カジノ!

We checked a souvenir shop.

お土産屋さんにも寄ってみたよ。

Front act

少年ナイフの長い歴史において、ラスベガスでライブをするのは初めてです。遂に来たよ、ベガス!わーい!見に来て下さった皆さまありがとう!また来たいです。

It was the first time to play in Las Vegas! Finally we could come to Vegas! Yeah!! Thank you for coming to see Shonen Knife! See you again!

Photo by Miyoko

I played casino after the show. I lost thirty dollars. But it’s OK!  I enjoyed it.

ショーの後、30分程カジノで遊びました。30ドル負けたけど、そんなの関係無い!楽しませてもらいました!

Thank you Las Vegas Rock City!


RAMEN ADVENTURE 5月20日ダラス、21日ドライブデー!!

 

Hi, I’m Risa.

こんにちは、りさです。

It was Dallas on May 20th.

5月20日はダラスでライブでした!

I had spring roll and Pat tai for lunch.

So good. I’m full!

この日のお昼ごはんは、タイ料理でした。

突き出しの春巻きと、大盛りのパッタイでお腹いっぱい!

Nice view!

ダラスに近付くにつれて、都会になって行きます。

I have arrived Three Links!

そして会場の Three Links に到着しました!

I heard lively song.

陽気な音楽が会場に満ちております。

With Dr. Boogie !!

対バンのDr. Boogieのメンバーの方とパシャリ!

With Larry King and his son!

Larry King is Shonenknife’s supporter.

ラリーキングさん親子とパシャリ!

ラリーキングさんはナイフの長年のファンの方です。

(Pict by Miyoko-san.)

Show was great! Thank you Dallas Rock City!!!

お客さんが楽しそうにダンスしてくれて嬉しかったです!

ありがとうダラス!!!

After the show, we ate donuts!

So big and tasty!

ライブの後、みんなでドーナツを食べました。

ライブハウスの隣のドーナツ屋さんで、行列が出来る程人気のお店でした。

美味しかったけど、大きくて全部食べきれませんでした。

 

 

It was Drive day on May 21st.

次の日は移動日でした。

After checking out, we dropped at MITSUWA market place.

I ate Japanese food from here. Great!!

ホテルをチェックアウトした後、皆でミツワマーケットに行きました。

本日のスペシャルらしい揚げ物定食を食べました。最高……!!

outside the car window.

バンの車窓から。

Nature!

地平線が見える!

After the drive, we went to golden corral!

ながーいドライブの後、みんなでゴールデンコーラルへ行きました!

All you can eat♪

I’m so happy!!

 

See you!

またね!


少年ナイフのメンバーによるブログ。世界中を飛び回る少年ナイフのワールドツアー日記など、内容盛りだくさん!

Return to Top ▲Return to Top ▲