July 26, Hope & Ruin, Brighton

昨夜はポーツマスからライブ終了後、ロンドンまで2時間ほどかけて帰ってきた。翌朝のご飯はホテルの近所のカフェで、きのこチーズサンドとコーヒーを持ち帰り、ホテルの部屋でいただく。

Taking 2 hours, we drove back from Portsmouth last night after show. I had mushroom cheese sandwich and a cup of coffee in my hotel room from a cafe near by.

おいしかった。It was yummy.

塩キャラメルマフィンも買ったけど、こちらは少しだけ食べた。

I bought a salt caramel muffin, too. I ate it just a bite.

車で2時間ほどかけてブライトンへ。

We drove 2 hours to Brighton.

ブライトンは海辺の観光地。Brighton is a sightseeing spot along the ocean.

貝殻好き。レトロなお土産物。I love seashells. It’s retro souvenirs.

綿菓子も好きです。 I love cotton candy, too.

街角で絵を描いてる人居た。 A guy was drawing a picture in the street.

こちら、会場。This is the venue.

The Hope & Ruin. First time to play here.

The Hope & Ruin、初めて演奏する会場。

入り口。Entrance.

中はこんなの。Inside of the venue.

機材搬入、セッティングして、サウンドチェックして、グッズコーナー設営して。いつものルーチン。

Load in, setting, soundcheck and set the merch stall. It’s our routine.

夕食は、ネットで調べたガストロパブへ。

We went to a gastropub searched through a map for dinner.

いかにもイギリスのパブらしいなぁ。いいね。

It’s very British style pub. Nice.

今日は、フィッシュ&チップスが食べたくて、注文。

I wanted to eat Fish & Chips today and ordered.

食べたいものが食べられて満足。

I’m happy to eat food which I want to eat.

あつこと、りさちゃんは、ステーキ! Atsuko and Risa ate steak!

Live Photo by Pep

そして会場に戻ってライブ。この日はチケット売り切れだそうです。ありがとう!嬉しい!ライブ終わって片付けて、車で2時間弱かけてロンドンに戻り、就寝。

Then went back to the venue and show time! It was a sold out show. Thank you so much! I’m very glad. We loaded out after show and drove almost 2 hours. Coming back to London and went to bed.


July 25 PORTSMOUTH, Wedgewood Rooms

今日はロンドンに熱波がきてるらしく稀な暑さ。普段は涼しいからホテルもエアコン無いし、暑くて体力消耗するわ。

Heat wave hits London! Normally summer in London is not hot. There is no air conditioning in the hotel where we are staying. The hot weather makes me tired.

朝、直子に太鼓シリーズのサーモンロールを買ってきてもらった。早めのお昼ご飯として食べてポーツマスへ出発しました。

Naoko brought back salmon sushi for me in the morning. I had them as early lunch and left for Portsmouth.

車の中も暑い!溶けるぅ〜

It was hot in the van! Melting!

会場に到着。道が混んでたし、思ったより時間がかかったな。

Arrived at the venue. It took more time than I thought because traffic.

プロモーターさんや会場の方たちか搬入を手伝ってくれたので助かりました。あっという間にセッティング完了です。

People from the venue and promoter helped loading equipments. Thanks!! We could set stage quickly.

ポスター色々。dodgyの発見!彼らのアルバム”HOMEGROWN “発売25周年記念ライブやて。これ、よく聴いてたな〜。最近この手のライブよくやってるなぁ。私もThe Tubes の”The Completion Backward Principal”ツアー、The Church の”Starfish”30周年記念ライブを見に行きました。

I found Dodgy’s poster. It says celebrating 25 years of “HOMEGROWN “album. I listened to this album a lot. I went to see The Tubes “The Completion Backward Principal” show and The Church “Starfish” show this year.

サウンドチェックを済ませて晩ごはんを食べに行きました。今日はタイ料理。パッシーユー食べました。

We finished sound check and went to a Thai restaurant for dinner. I had Pad See-ew.

りさちゃんはパッタイ。

Risa had Pad thai.

今日の出演者全員で記念写真。

With two front acts.

今夜も手拍子で盛り上がったよ〜!ありがとうございます。

Everyone clapped and made groove! Thank you for coming to see Shonen Knife!

演奏している我々を、スケッチしてくれました。

A guy was drawing us during show.

Thank you Portsmouth Rock City!


July 25, Wedgewood Rooms, Portsmouth

宿泊地のロンドンからポーツマスへ車にて移動。熱波が来てて、すごく暑いのにホテルにはエアコンがない。最高気温は何と39度!インフルエンザになった時の体温やん。イギリスの夏が暑いのは年に2日ほどなのでエアコンは通常は、要らないそうです。私は暑いの耐えられん!

Drive from London to Portsmouth. Heat wave was coming. It was so hot and humid but there is no air conditioner in our hotel. The highest temperature of today is 39℃! It’s almost the same temperature with your body temperature when you get flu. It said that there are only a few days which has very hot temperature in the UK and air conditioners aren’t necessary. I can’t stand it!

モフモフ猫ちゃんも暑そう。

Hairy cat looks steamed.

車に乗り込み、車内で近所のスーパーで買ったチョコクロワッサンを食べ、朝食とす。

I rode in our van and ate chocolate croissant from a supermarket near by as my breakfast.

会場到着。メジャーな感じの会場。

Arrived at the venue. It looks a major venue.

スケジュールはこんな感じ。

Schedule of the venue.

ポスター Poster

会場内部。Inside of the venue.

ステージを横から見たところ。From the side of the stage.

サウンドブース。Sound booth.

グッズコーナーも広々。Our merch stand has enough space.

電光掲示板に動画の宣伝。なんちゅう顔や。

Our promotional video on a digital signage. What a face!

サウンドチェックも終了し、夕食へ。After soundcheck, we went to dinner.

ネットで探した近所のタイ料理店へ。To a Thai restaurant nearby which I searched through internet.

パッシ―ユー Pad See Ew

たまご焼き飯 Egg Fried Rice

鶏とカシューナッツ炒め。濃いめの味付けだけど味はよろしい。

Chicken Cashew Nuts. It was a little thick and salty but tasted good.

みんなで食べた。Eating all together.

会場へ帰りの道すがら。仏像。

On the way back to the venue. A statue of Buddha.

またまた仏像。好きねぇ。There was a statue of Buddha again. It seems popular.

Live Photo by Pep

そしてライブ!メジャーな感じ。笑

沢山のお客様に来て頂きありがとうございます!

Then show time! It looks major. lol

Thank you for coming to our show! I was happy to see lots of people.

ライブの様子をスケッチしてたお客さん。上手だね。

He sketched us during our show. So good.

サポートバンドの皆さんと記念撮影。みんなおつかれ!

Took a photo with support acts. Everyone did great job!


July 24 BIRMINGHAM, Hare & Hounds

ホテルでマフィンとコーヒーの朝ごはん食べて出発。

I had a muffin and coffee for breakfast.

大型スーパーに寄ってもらったけど残念ながらお寿司は売ってませんでした。

We stopped at a big super after checking out the hotel. Unfortunately they didn’t sell sushi.

国立公園の自然の中を走ってバーミンガムに行きます。

We drove through National Park to Birmingham.

牛や羊がいっぱい!

Cows and Sheep!

近いっ!

So close!

トイレ休憩でクレーンゲームがあったので直子さんが挑戦。取れなかったけど、りさちゃんが取ってくれました。天才!

We had a toilet break. Naoko tried claw machine but failed. Risa got it! Genius!

会場に到着。去年と同じところで、こちらの2階。

We arrived at the venue. We played here last year. The venue is upstairs.

1階はバーになってます。

The ground floor is a bar.

セッティング完了!

Ready for sound checking!

晩ごはんは会場の楽屋でケータリングを頂きました。

We had catering food in the dressing room.

トマトシチューとクスクス。チーズをいっぱいトッピングした!

Tomato stew and couscous. I added cheese and ate!

楽屋からの眺め。

The view from the dressing room.

直子さん、楽屋にて。

Naoko!

サポートバンドのCAVE GIRLの皆さんと。

With support band, CAVE GIRL.

どのショーもだけど、手拍子にキャンディコール、歌ったり踊ったりと皆さんと一緒に楽しい時間を過ごせて幸せです!ありがとうございます‼︎

Thank you for clapping, singing and dancing! And “Candy!” call. I could spend a great time with you!! Thank you!!!

Thank you Birmingham Rock City!


July 24, Hare & Hounds, Birmingham

朝はホテルの部屋で手持ちの食料で。

I had foods with me for breakfast at my hotel room.

チェックアウトの後、少し車で行ったとこの大型スーパーへ。あつことりさちゃんは、中のカフェでランチ。私はお腹すいてへんかったから、特に何も食べず。

After checking out, we drove to a big supermarket in a few miles away. Atsuko and Risa had lunch at the cafe there. I was not hungry and ate nothing specially.

時間に余裕があるので、少し遠回りしてPeak District National Park という国立公園内を通ってバーミンガムへ。

We had some spare time until load in and drove through Peak District National Park. Then went to Birmingham.

自然が豊かで緑がいっぱい。

Great nature.

どこかから来たてんとう虫が、窓にずーっと張り付いてた。バーミンガムまでヒッチハイクするつもりか?!

A ladybird was stuck on our car window. Is it hitchhiking to Birmingham?

途中のサービスエリアにて。可愛いUFOキャッチャー。

I found a cute crane game machine at a driver’s transport cafe.

ユニコーンのクレーンゲームも。ユニコーン欲しい!と思って50ペンスで、一回チャレンジした。良いところまでは動いたが取れず。りさちゃんが、これ、取れます!言うたので、二回めはりさちゃんにチャレンジしてもらった。

There was a Unicorn’s crane game machine, too. I wanted to get one and challenged once using 50 pence. It was moved to the hole but I couldn’t. Risa said that I could do. I asked Risa to try it.

クレーンの横に引っ掛けると言う技で、無事ゲット!

She used her technique, got one. Yay!

そして会場着。去年も出してもらったHARE & HOUNDS。去年のブログ見返したら、ほとんど同じ事してて笑った。

We arrived at the venue. I read my blog from last tour in 2018. I did mostly the same things. It was funny.

http://www.shonenknife.net/blog/archives/date/2018/04/16

Judas Priest や Black Sabbathの出身地、バーミンガム。

Birmingham is the birth place of Judas Priest or Black Sabbath.

古くて重厚な窓。

Old decorative stained glass window.

ここは会場が2階にある。機材持って階段登らなあかん。今年の機材は、キャビネット等を軽量化したので、去年と比べてかなり負担が減ったと思う。会場のスタッフも手伝ってくれた。

The venue is on the 1st floor, in Japan or US, it’s second floor. We needed to carry the equipment to upstairs. We are hitting more lighter equipment than last year. It is getting easy. People at the venue helped us, too.

軽量便利なYAMAHA THR100H アンプヘッド役に立つわー。

My YAMAHA THR100H amp head is so useful.

ステージ。Stage.

グッズコーナー設営。

Setting merch stall.

その後、夕食はプロモーターが用意してくれたケータリングをいただいた。

After that, we had catering which prepared by the promoter for dinner.

おいしかった!

It was yummy!

中庭。Inner court.

造りがややこしくて少し迷った。

The structure of this building is a little difficult to understand for me because I’m a Map Master.

一階のバー。

Bar on the ground floor.

ライブは、モリモリに盛り上がって終了。ご来場誠にありがとうございました!

The show was so exciting with cheerful audience. Thank you for coming to our show!

ライブ後、サポートバンドの人が手品するから見て、との事。コインを消したりしてたよ。

A guy from the support band did magic trick of coins. He had coins disappeared.

全員で記念撮影。みなさんお疲れ様!

We took a photo. Thank you everyone!


少年ナイフのメンバーによるブログ。世界中を飛び回る少年ナイフのワールドツアー日記など、内容盛りだくさん!

Return to Top ▲Return to Top ▲