April 25, The Brudnell Social, Leeds UK

昨夜は9時ごろ就寝。
途中何度か目が覚めて、ブログ書いたりして、朝は9時ごろ起床。今日からの8連続ライブをもって人生最長の2ヶ月と1週間に及ぶツアーもフィナーレを迎える。

12時にホテルを出て、約1時間半でLeedsへ到着。楽器屋さんへ行きシンバルを探すも希望の物が見つからず、断念。その後、ハンバーガーをテイクアウト。
Went to bed around 9pm last night. I woke up several times at night and left the bed at 9am. The final stage of this longest tour in my life starts today with 8 shows in a row. Left the hotel at noon and after one hour and a half drive, we arrived Leeds. We went to a music instruments store first and looked for a cymbal but we couldn’t find a good one. Then we went to a hamburger shop to get our lunch for take away.



会場に着いてから、会場テラスのテーブルに座って食べた。とーってもおいしかった!
After we arrived at the venue, we ate hamburgers at a table at a terrace. It was very tasty.



こちらの会場は何度かお世話になってます。円形の客席がハイソな感じ。お掃除も行き届いていて清潔。
We played here several times. The round shaped floor is gorgeous. It is cleaned and comfortable.



こちら、ステージ。
This is stage.



いつものタスクをこなして、時間があるからとホテルに一旦チェックイン。ホテルの部屋で先に衣装に着替えようとしてたら、ツアマネKenkichi さんから電話。会場でインタビューがあるのを忘れてた!との事。そう言えばノートに予定書いてたなぁ。大急ぎで身支度してKenkichi さんと2人で車で会場へ戻った。程なくインタビュアーの方々が来られ、インタビュー開始。小一時間かかったけど、とても楽しい内容になったと思う。インタビュアーのご一行と記念撮影。
We finished everyday’s task and had a few hours until the door open. All of us went to a hotel and checked in. When I got relaxed and tried to change into stage costume, the tour manager Kenkichi made a phone call to me. He forgot that I had an interview. We needed to drive back to the venue quickly. I also missed my schedule. We were waiting at the dressing room and the interviewers came here. We started interview and it took almost an hour but the interview was very fun. I took a picture with them.



その後楽屋のポットでお湯を沸かし、ロンドンのスーパーで買ったカップ麺を食べた。なかなかイケるねぇ。想像よりおいしかった。
I boiled water using a pot at the dressing room and ate a cup noodles which I bought in London. It was delicious than I imagined.



あつこさんとりさちゃんがKenkichi さんの迎えでホテルから会場に戻って来た。あつこさんが、私が描きかけていたドラムヘッドアートに着色し、完成。なかなかいい作品が出来た。
Atsuko and Risa came back from the hotel to the venue by Kenkichi’s driving. Atsuko colored the drum head art which I was drawing. I think it became a beautiful drum head art.



そしてライブの時間!
And show time!!!



たくさんのお客さんと、どどーんと盛り上がって幕。
With many many cheerful friendly audience, we had very good time on stage and finished the show safely.



終演後グッズコーナーへ。お客さんがメンバーそれぞれに自分の顔を描いてって行って、顔以外が描かれた木片を持ってこられた。顔描いて完成したものがコレ。ライブに来て下さった方々に感謝します!ありがとう!
After show Atsuko and I went to our merch table. Risa had to clear up the stage first and joined us after that. A lady brought a wood chip. She drew a picture without face and asked us to drew faces by ourselves. This is the finished one. I thank to everyone who came to our show. Thank you! Arigato!